简介:成语是汉语中的精华,反映了中华民族文化的特色。本文从直译的理论依据、内涵及功能的角度,论述了汉语成语直译的可行性及具体表现、直译与死译的差异。在汉语成语的英译中,直译法能使译文和原文在形式、内容和功能上保持对等,同时传递了中国民族文化,它是汉语成语英译的一种主要的、有效翻译方法。
简介:语义研究问题是现代汉语研究的重点和难点之一.通过对汉语经典语义学以及西方现代语义学研究的历史回顾,结合汉语语言事实,对各种语义流派给予评估,希冀能找出一种适合汉语的语义学研究方法.
简介:剩余语素是人们运用剩余对比法对语素进行提取时提出来的概念,是共时语言中构词能力极弱的不自由语素,是语言在历史发展中积淀下来的成分。汉语植物双音复合名词中的剩余语素是指称义明确的语素。语义演变与文字形体分化产生的植物名称专字是剩余语素形成的主要原因。剩余语素参与构词的主要方式有前加修饰性语素与后加属语素两种。
简介:名物考证,尤其是汉语植物命名探求在语言学界是公认的难题,探讨科学的名物探源方法尤为重要。本文认为,科学的名物训诂方法应是语源学与现代植物科学相结合,其中生物学验证法不仅为“因声求义”法提供旁证,还可辨析歧训异说,匡正旧说谬论,在汉语植物命名探求中有着十分重要的价值。
简介:从汉语语音、语法、语用等方面分析了汉语作为母语对中国学生学习英语口语的负迁移,并从汉英语言和思维方式的差异探讨了引起中国学生英语写作中句法错误和文法不当的原因.
简介:文章介绍了近年来的环境残留农药检测的方法的进展,包括样品的预处理、净化、定性及定量检测方法。同时着重介绍了超临界流体萃取、超声波萃取样等品预处理领域中的等前沿技术。
简介:桩基础是林区桥梁常用的1种基础式.本文从如何检测桩基础施工质量等方面阐述了几种检测方法,可供林区桥梁施工技术人员参考.
简介:文章论述了一种圆锯片适张状态的检测方法及实现的系统.该方法采用锯片适张前后固有频率的变化幅度,锯片单点加载情况下一定半径圆周上的横向变形量和端面圆跳动三个特征参量,表述一个锯片的适张程度、适张均匀性和平整性.应用计算机控制的检测系统,经过对大量不同规格木工锯片和大型金刚石锯片的检测,结果表明该方法是切实可行的
简介:本文对静压桩桩周摩擦阻力恢复值的形成机理进行了分析,通过工程实例总结了恢复值利用的方法和施工措施,并对其利用值作了静载检测和效果评价.
简介:通过农药残毒快速检测仪检测实验,表明4种植物性农药实验室制剂对胆碱酯酶的抑制率均小于50%的标准,在国家检测标准范围内;其中白屈菜、毛莨、兴安白芷植物性农药实验室制剂对胆碱酯酶的抑制率较高,而且抑制率随时间的增加都呈下低的趋势,呈现明显线性回归关系;兴安白芷实验室制剂对胆碱酯酶的抑制率降低速度最快,残留量减少的最快,在64.24h后已检验不出药剂残留,具有较高的开发和应用价值。
简介:随着时代的发展,人们对家庭装饰装修材料的要求越来越高,不仅要结实好用,更注重'绿色、健康',这就为人造板企业提出了更高的环保要求。持续地生产出满足消费者需求的产品是企业的生命力,更是企业赖以生存的致胜法宝。一、产品环保等级标准因地而异每个国家都有自己的产品标准,对于环保要求也各不相同.
汉语成语直译探究
现代汉语语义学研究述要
汉语植物双音复合名词中的剩余语素探析
生物学验证法与汉语植物命名探求
汉语在中国学生英语口语和写作中的负迁移
农药残留检测技术进展
林区桥梁桩基质量检测问题浅析
圆锯片适张状态检测方法的研究(英文)
静压桩桩周摩擦阻力恢复值的利用及检测
4种植物性农药的实验室制剂残毒检测分析
中国人造板企业达到国际公认最严甲醛检测等级