简介:国内对外汉语教学界关于偏误分析的研究不胜枚举,但从翻译角度研究外国学生偏误问题的较少。文章以由美国留学生组成的在华短期汉语班为对象,对学生在英译汉练习中出现的词语误用、语序混乱、篇章的衔接偏误三类问题进行重点描述和分析,以讨论汉语和英语各自逻辑思维和句法文化对英译汉练习带来的影响。最后,文章结合短期班的特殊性质,对英译汉练习提出教学建议,如为重点语法知识设计语言实践活动,加强阅读训练等。
简介:语言表达受人们认识客观世界的方法和规律的制约。在普通话的教学、测试中,我们注意到香港人的普通话具有一些语言个性。本文选择量词"间"、动词"说话"和副词"也"这三个出现频率较高的词汇偏误现象,围绕认知结构进行解析,旨在探求香港人在学习普通话的过程中所具有的认知特点。
简介:文章运用实验语音学方法,通过对佤族学生汉语普通话语音习得调查研究,归纳了佤族学生普通话语音习得偏误标记,分析了佤语作为母语干扰因素对佤族学生学习普通话语音产生偏误的特点及规律,并提出针对性的教学对策,认为教学中引进实验语音学的方法对于汉语作为第二语言教学具有重要作用.
简介:对中高年级汉语学习者而言,书面语体的教学是一项重要内容.而汉语书面语和口语在组词造句的规则等方面有很多不同,这就增加了留学生对书面语的习得难度.文章在韵律语法、语体语法的框架下,分析留学生的书面语作文材料,找出留学生经常出现的韵律偏误,对偏误进行分类和描写,分析其产生的原因,并据此提出教学对策。
简介:本文的统计源自北京大学对外汉语教育学院2004年秋季入学分班试卷,从中选取100份中高级水平的作文,在“有无题目”、“是否分段”、“是否空格”、“两端是否对齐”等方面进行统计,发现留学生在一般性文章的写作中存在严重的格式问题,其中“无题目”占98%、“一段到底”占84%、“不空格”占57%、“右端不规则长出”占52%。本文试图分析偏误成因并提出教学建议。
美国留学生英译汉练习中的偏误考察——以在华短期汉语班为例
从认知语言学的角度浅析香港人普通话中的词汇偏误问题
少数民族学生普通话语音习得偏误研究——以佤族学生为例
中高年级留学生韵律偏误分析及教学策略——以书面语写作为例
留学生一般性文章格式偏误表现与分析——基于100份入学分班试卷的作文调查