简介:摘要对于韩语初学者而言,经常会遇到词汇使用不当的问题,这里所说的不当不仅是词义不当,也经常会出现词类不当的现象,尤其是韩语中经常出现的谓词‘??’和‘??’,许多初学者分不清其词类是动词还是形容词,因此在日常对话和书面写作中经常会出现使用不当的现象,为了解除初学者的困扰,本论文将通过大量的例证来进行分析归纳,从而正确引导初学者对‘??’和‘??’的正确把握。
简介:站在世纪之交,人们免不了要对过去的百年作一番历史的回顾与总结,从经验和教训中探索今后前进的道路和方向。汉语研究也是如此。作者认为,这种总结,如果光陶醉于躺在成绩上洋洋自得是没有什么意义的,更重要的在于能发现前人在研究中存在的问题,从而明确我们今天所面临的任务和今后努力的方向。从这个理解出发,作者大胆提出了二十世纪汉语研究上的四大失误,这就是:“普世语法观”、“语法中心论”、“重语轻文和重音轻字情结”,以及“‘科学主义’迷信”,并展开了比较深入的分析。作者强调,本文指出的不足,是自己从总结历史中概括出来的,不但不是定论,而且很可能引起争论。这里所说的“失误”,也许还正是有人认为的成就。但是真理越辩越明,希望通过对二十世纪汉语研究功过的共同总结,来寻找更加适合我们的道路。
简介:文章探讨“使”字句和“因为所以”句以及“致使”概念和“因果”概念的异同,得出如下结论:1.“使”字短语作分句时常可变成“因为所以”句,作被包孕成分时不能变成“因为所以”句;2.“使”字句表述“某事情起某作用”,“因为所以”句表述有因果关系的事情;3.“致使”概念和“因果”概念都反映因果情境,它们的区别主要体现在“作用”与“结果”的不同上。两种句式表义上的区别由此可以得到解释;4.“因为所以”句可以用于行、知、言三域,“使”字句只能用于行域。这一区别与句式组织层面不同等因素有关系,“因为所以”句是在话语层面由说话人组织起来的,“使”字句是在事情自身的组织层面由事理组织起来的。