简介:“嗨,小智你翻身的机会来了!”顺子一边跑一边激动万分地拉着我去看学校的张贴栏。听上去我像是一只乌龟,划拉着四肢,却总也找不着支撑点,将笨重的身体翻转似的。
简介:摘要缅甸,一个东方古国,一个物质文明欠发达,但佛教文化高度发展的国家。事实上,不管哪个国家都有自己独特的文化元素,缅甸的少数民族布岛族的长脖子文化就是一个例子。许多国家人们的审美观里都有一条,标准的美丽女子,她们的颈都是比较长的,拥有美颈的比如奥黛丽?赫本,比如戴安娜王妃,比如范冰冰。而外界认为把长脖子视为美,追求长脖子到了极致的就是这个民族,长颈族。
简介:翻译文学是新疆锡伯族文学的重要组成部分,也是新疆锡伯族文学表现出来的显著特色。清朝时期,新疆锡伯族的翻译文学继承并发展了满族翻译文学。中华民国时期,在满族翻译文学的影响下,新疆锡伯族的译介者也纷纷投入到对中国古典文学作品和俄苏文学作品的翻译中,翻译文学呈现出多元化、多语种的特点。新中国成立后,新疆锡伯族的翻译文学又发出新的光彩,由汉文、外文、维吾尔文和哈萨克文翻译成锡伯文的文学作品数量大增,其中由汉文翻译过来的文学作品占大多数,汉民族文学对新疆锡伯族文学发展的影响越来越大。本文通过梳理并探析新疆锡伯族翻译文学,试图表现其发展过程、特点和价值。