学科分类
/ 6
104 个结果
  • 简介:本文通过分层随机抽样对江苏省阜宁县642名中小学生用语现状进行调查。结果发现,农村儿童家庭用语和学校用语受年龄、性别和父母是否外出打工等变量的影响。进一步的mlogit回归模型分析表明,母亲外出打工的儿童学校用语和家庭用语都倾向于使用方言的可能性更大;随着年龄增长,儿童的学校用语和家庭用语都更倾向于方言,尤其是在家庭中;学校语言使用中女生比男生更倾向于使用普通话。因此,在农村留守儿童语言教育的过程中,男童以及母亲外出打工的儿童更需要引起社会关注,加强普通话教育,从而提高他们的适应能力。

  • 标签: 父母外出打工 农村儿童 语言使用
  • 简介:目前少儿对外汉语教材在性别角色方面尚缺乏研究,本文以《小学华文》1至5年级共10册新版教材、《快乐儿童华语》共1~4册为主要研究对象,从性别角色的角度出发,采用定量分析和文本分析的研究方法,对教材的插图和课文进行统计和分析,希望通过研究,考察教材中性别呈现情况,并为将来的教材编写提供建议,进一步促进教材的性别平衡。

  • 标签: 教材 性别角色 量化统计 文本分析
  • 简介:对俄罗斯儿童文学的汉译研究在俄罗斯文学汉译研究中处于边缘领域。但鉴于俄罗斯儿童文学独具特色,其译介对中国儿童也有着重要的价值和意义,理应引起更多的关注和研究。接受美学理论已经被学者应用于翻译领域,接受美学把翻译视作接受与创作同时发生的一个动态过程,把译者与读者都置于非常重要的地位,强调重视读者的期待视野和审美水平,对儿童文学翻译具有特别重要的指导意义。本文采取例证的研究方法,分析译者在翻译俄罗斯儿童文学时,应重视儿童读者的主体性地位,充分考虑目标读者的特殊性,针对儿童读者本身的审美水平和阅读期待,注重词汇的规范性和趣味性,语句的简洁和晓畅,以及篇章的连贯性和逻辑性,译出适合儿童读者接受水平与审美期待的译文。

  • 标签: 儿童文学 汉译 接受美学 目标读者
  • 简介:留守儿童的身心、教育、成长面临着失管、失教和失衡,由此引发了诸多社会问题,如教育问题,缺乏父母爱,性格心理存在缺陷,安全方面得不到保障等问题,这些问题的出现是有一定的原因的,我们需要采取一些对策,把留守儿童问题处理好。

  • 标签: 留守儿童 教育 问题 原因 对策