学科分类
/ 4
75 个结果
  • 简介:北京商务印书馆1979年出版的《古汉语常用字字典》(下文简称《字典》)在1993年出版了修订本,在1995年获首届中国辞书奖一等奖。据不完全统计,该修订版印数超过了150万册,其影响之大不言而喻。但它虽经修订,却仍有不少失误。为免贻误广大读者,我曾指出了其中一部分注音释义方面的错误(见《辞书研究》1999年第1期、香港《语文建设通讯》1999年4月第59期、《南昌大学学报》2000年第1期所刊拙文)。

  • 标签: 学报 语文 南昌大学 出版 修订版 商务印书馆
  • 简介:文章在语用调查的基础上,从方法论的角度重新审视古汉语词类活用说,认为古汉语词类活用说在方法论上存在重大偏:忽视语言的民族性,因袭印欧语的语法理论和方法分析汉语,以洋框古;忽视语言的时代性,拿现代汉语比附古代汉语,以今律古;忽视语言的系统性,孤立地就个体词的某种用法妄下结论,以意逆古。

  • 标签: 古代汉语 词类活用 方法论 以洋框古 以今律古 以意逆古
  • 简介:结式“V好”在句子当中可以标示出活动与实现两种不同的情貌特征,据此把“V好”分为“标准”与“实现”两类。“标准”类表示与动作相关的事物的状态或动作本身是否达到某一标准,不能与时间状语和体标记“了”共现,且宾语往往无定;“实现”类表示动作是否已经结束,动作的结果是否已经出现,可以与时间状语和体标记“了”共现,且宾语有定。前者构成非事件句,后者构成事件句。

  • 标签: V好 情貌特征 句法表现 事件句 非事件句
  • 简介:作为一个大国总理,温家宝同志以其务实、亲民的作风为世人所称道。人们还注意到,温家宝总理的讲话也独具魅力。任职一年多来,他的讲话不仅令国内民众交口称赞,连国外友人也常常赞赏不已,被海内外媒体称为“坦诚睿智、情云天”的典范。

  • 标签: 温家宝 语言艺术 情感沟通 幽默 传统文化
  • 简介:以汉语致使重句教学中的练习模式为例,探讨汉语二语高难度语法项目教学中不同课堂练习模式的习得效果。研究发现,课堂教学显性学习过程中,理解性练习模式和产出性练习模式都能明显促进学习者习得语法项目,但两种模式的促学机制不同。教学实验表明:“显性学习+产出性练习”模式采用的读后缩写练习,有效联系了语言的输入和输出,表现出显著的协同效应,因而习得效率更高。本研究也为“输出假说”提供了汉语二语习得的证据。

  • 标签: 理解性练习 产出性练习 重动句 协同 输出假说
  • 简介:汉语名、、形三大词类的兼类问题是语法学界和计算语言学中历来存在争议的焦点问题。根据词类划分的目的和标准,特别是计算机处理自然语言的特点和需要,本文提出了鉴别兼类词的两种方法:并列类推法和同境类推法,并对这两种方法的操作原则作了进一步的展示

  • 标签: 兼类词 形动兼类 词类划分 并列关系 自然语言处理 语法研究
  • 简介:本文通过对中介语和混合语的元音发音的实验结果进行对比分析,深入探讨了二语习得和语言接触的发展进程,比较了过渡、越位和反转三种变化模式在二语习得和语言接触中的表现,分析了反转模式的成因,进一步证实二语习得实际上是一种特定的语言接触。二语习得和中介语的研究意义将由此提升。

  • 标签: 二语习得 语言接触 中介语 混合语 母语迁移
  • 简介:本文采用调查和访谈的方法探究“HSK动态作文语料库”中“给”字句偏率最高的偏类型:因缺少谓语动词而误用成双宾语句的偏产生的主要原因,通过实证研究验证了偏产生的原因是留学生对目的语规则掌握不足,最后对“给”字句的教学提出参考建议。

  • 标签: “给”字句 HSK动态作文语料库 偏误原因 实证研究
  • 简介:国内对外汉语教学界关于偏分析的研究不胜枚举,但从翻译角度研究外国学生偏问题的较少。文章以由美国留学生组成的在华短期汉语班为对象,对学生在英译汉练习中出现的词语误用、语序混乱、篇章的衔接偏三类问题进行重点描述和分析,以讨论汉语和英语各自逻辑思维和句法文化对英译汉练习带来的影响。最后,文章结合短期班的特殊性质,对英译汉练习提出教学建议,如为重点语法知识设计语言实践活动,加强阅读训练等。

  • 标签: 在华短期汉语班 英译汉 偏误分析 思维比较
  • 简介:文章运用实验语音学方法,通过对佤族学生汉语普通话语音习得调查研究,归纳了佤族学生普通话语音习得偏标记,分析了佤语作为母语干扰因素对佤族学生学习普通话语音产生偏的特点及规律,并提出针对性的教学对策,认为教学中引进实验语音学的方法对于汉语作为第二语言教学具有重要作用.

  • 标签: 佤语 普通话 语音 偏误标记 对策
  • 简介:对中高年级汉语学习者而言,书面语体的教学是一项重要内容.而汉语书面语和口语在组词造句的规则等方面有很多不同,这就增加了留学生对书面语的习得难度.文章在韵律语法、语体语法的框架下,分析留学生的书面语作文材料,找出留学生经常出现的韵律偏,对偏进行分类和描写,分析其产生的原因,并据此提出教学对策。

  • 标签: 书面语体 写作 韵律偏误分析 教学策略
  • 简介:汉语结构式中介语语法中及物构式和复合动词之间的融合度,可从构式间的融合性、语素的可分离性以及致使者主语的生命性等方面加以考察。母语背景不同(英、俄、韩)的三组二语受试的中介语表现显示,二语习得者对次类构式的区分度较低,也没有明晰地呈现出母语语法中的融合过程。这种中介语表现的深层解释可能在于中介语语法依助于不同的认知路径,毕竟只有“图示-例示”关系才能部分地解释次类结构式的中介语表现,而“原型-延伸”关系则似乎与中介语语法的构建并无直接关联。未来相关的中介语研究在关注构式能产性和限制性的同时,也应该考虑把母语类型学特征这一影响因素纳入设计方案中。

  • 标签: 构式融合 动结式 中介语 图示-例示关系 原型-延伸关系
  • 简介:本文的统计源自北京大学对外汉语教育学院2004年秋季入学分班试卷,从中选取100份中高级水平的作文,在“有无题目”、“是否分段”、“是否空格”、“两端是否对齐”等方面进行统计,发现留学生在一般性文章的写作中存在严重的格式问题,其中“无题目”占98%、“一段到底”占84%、“不空格”占57%、“右端不规则长出”占52%。本文试图分析偏成因并提出教学建议。

  • 标签: 分班试卷 一般性文章 格式 偏误
  • 简介:名变读以非去一去为主,其中一名型变读盖由既事范畴引申而来,故对结果格外关注,进而兼及受事。在“施事一动作一工具一结果/受事”这个认知框架内,人的主观注意力由结果/受事渐次推至工具、施事,故各类语义角色的转喻频率表现为结果/受事〉工具〉施事。这跟认知的凸显原则不一致。而是语法形态、主观注意力、客体凸显度等协同作用的结果。名一型变读中,动词记录跟名词实体密切相关的特定及物性动作,实体在事件中充当的语义角色有工具〉受事〉施事等,这一排序同样跟认知的凸显原则不一致,需从认知处理的角度阐释。古汉语变读系统中没有结果转喻事件的用例,这跟古汉语的语法范畴密切相父。另外名变读亦涉及清一浊交替,其浊声母一读倾向于表状态。

  • 标签: 动名变读 形态 认知 转喻 君君臣臣