学科分类
/ 19
377 个结果
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:《国家行政机关公文处理办法》中对公告的解释是:适用于向国内外宣布重要事项或者法定事项;对通告的解释足:适用于公布社会有关方面应当遵守或者周知的事项。定义的内容非常明确,许多写作杂志上也都有文章对二者进行过比较和区别,我们对这两个文种在理论上的理解往往是清晰的。但是,在实际运用中,误用现象仍然不断、,笔者近期翻阅了许多关于公告与通告写作方面的文章,感觉到对二者的区别仍需加以明确,有些文章仍有商榷的必要。

  • 标签: 误用现象 文章 写作 解释 文种 理解
  • 简介:本文考察了两岸翻译差异形成的历史原因,差异的一些表现。在此基础上,对时下一些解决两岸翻译差异的对策提出了自己的看法。本人的观点是,两岸翻译方面的差异虽然以翻译的语言形式表现出来,但是其根源绝对不仅仅来源于翻译语言,而是两岸政治、经济、文化等各方面差异的结果。要解决翻译上的差异,一要有长期的思想准备;二要正确看待翻译上的差异;三要有宽容的心态。

  • 标签: 翻译差异 两岸 对策
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:以系统功能语言学为理论框架,讨论英语使役结构表达直接与间接使役意义的问题。首先从功能语义的角度对英语使役结构进行了新的描述,确立了“以施动者为中心”以及“以中介为中心”的两大范式,文章接着对各类使役结构进行了分析。分析结果表明,两大范式的英语合成式使役结构均表达直接使役意义,但仍有程度上的区分,而“以中介为中心”的分解式英语使役结构并非都表达间接使役意义,其决定因素在于不同的“使因”。语料来自于英国国家语料库,力图较全面、客观地描述英语使役结构,在一定的语境中揭示其功能语义的差异,并期有助于英语学习者更准确的表达。

  • 标签: 英语使役结构 直接使役 间接使役 系统功能语言学
  • 简介:文章分析了英汉语言的三个显着差异:一是简洁与复杂,二是抽象与具体,三是形合与意合。由于英语和汉语之间的这些显着差异,母语迁移常以负迁移的形式出现,这也是中国式英语产生的原因之一。本文在分析母语负迁移的心理理论基础上论述了汉语在英语学习中的负迁移的表现形式,并指出母语负迁移是中国学生第二语言习得过程中致错的重要原因。

  • 标签: 母语 负迁移 第二语言习得
  • 简介:通过实证研究考察汉语二语学习中近义词不同类型差异的习得难度。结果表明:整体而言,句法功能差异、组合分布差异习得难度显著小于语义重点差异、适用对象差异。不同义项差异的习得难度则介于句法功能差异和语义重点差异之间,与组合分布差异与适用对象差异难度相当。随着语言水平的提高,各类差异的习得难度均有不同程度的下降。造成以上习得难度差异的原因一方面来自不同类型差异的特征凸显度不同;另一方面来自汉语二语者心理词典中近义词的表征模式的变化。

  • 标签: 汉语二语者 近义词 差异类型 习得难度
  • 简介:一、引言近年来,随着第二语言习得(SLA)研究的进展,人们越来越清醒地意识到,对学习的最终结果起决定作用的并非教师,而是外语学习者本人。可以说,任何成功的语言教学都必须充分考虑到学习主体的个性特点。正因如此,研究者们越来越关注对学习者个人差

  • 标签: 学习者 个性差异研究 外语教学 认知风格 学习效果
  • 简介:文章通过对大量调查研究资料的分析和比较,提出了关于粤东闽语内部应该分为2个方言片和4个方言小片的新观点。文章从语音和词汇两个方面对粤东闽语的内部差异作了介绍和分析。

  • 标签: 粤东闽语 方言片 潮汕话 福佬话 语言演变
  • 简介:根据不同语义指向,把"完"划分为:语义指向动词的"完1";语义既指向动词,又指向受事宾语的"完2";语义指向非受事主语的"完3"。利用变换分析法和语义指向分析法,详细分析了三个"完"所在句子的主宾语情况。结合结构主义语言学派的"分布"理论,尝试归纳提取出三个"完"的分布规律。利用语义指向分析法和变换分析法,分析了"完1""完3"的自动义和"完2"的使动义。最后,利用Bybee(1985)提出的"融合"与"语义关联"原则,为三个"完"与"V单"的融合度高低建立了一个等级序列。

  • 标签: 语义指向 内部分化 变换分析 句法分布 使动义 融合度等级
  • 简介:《醒世姻缘传》和《聊斋俚曲集》是明末清初两部重要的文学著作,后者为蒲松龄所作,前者作者未定。本文比较两书若干语法特点的差异.指出两书作者不可能相同;同时也反映出明末清初山东方言不同区域的一些语法现象。比较的方面主要有:宾语与补语的位置;助词“可”和“着”;代词“乜”;人称代词;“的”的特殊用法。

  • 标签: 《醒世姻缘传》 《聊斋俚曲集》 语法特点 比较
  • 简介:本文通过对比英汉两种语言在词汇层上的文化差异,探讨英语词汇教学中如何融入文化知识。英语词汇教学必须重视英汉词汇的文化差异对比,提高词汇教学的效率,达到词汇教学的真正目的,提高学生的交际能力。

  • 标签: 文化差异 英语词汇 教学 字面意义 涵义
  • 简介:本文在普遍语法框架下探讨了儿童母语习得与成人外语学习在母语和外语,学习者本身语言习得的初始状态、习得过程和最终状态方面的差异,希望对外语教学有所启示.

  • 标签: 普遍语法 母语习得 外语学习 比较研究
  • 简介:本文从中英文化差异的角度探讨等值翻译的相对性问题。造成等值翻译的相对性的原因是多方面的,其中固然有形式方面的原因,但最主要的选是文化方面的原因:中英文化之间的差异有时会阻碍翻译活动。翻译时往往“形”与“神”不可兼得,如何取舍,如何通过翻译尽量加强和增进不同文化在读者心目中的可理解性,缩短文化差异造成的障碍和距离,是任何从事翻译的人所必须面对的难题。然而,由于中英文化间存在着巨大的差异,在翻译中有些差异几乎无法消除。在这个意义上,等值翻译只能作为一种追求的理想,只能是一个相对的概念。当然我们也应该看到:中英文化的频繁交流与日益融合,为翻译等值论带来了无限生机。最后本文得出:“等值不是不可为,只是难为”的结论。

  • 标签: 中英文化差异 等值翻译 相对性 文化融合
  • 简介:语文学习能力的差异,是由心理、习惯、环境等造成的。需要家校联手,系统地进行分析和运作,特别是农村边远山区,显得更为突出,在这样的情形下,能够大幅度地缩小差距,让每位学生都能有收获,品尝成功的喜悦。

  • 标签: 行为习惯 兴趣培养 科研实验 实践活动
  • 简介:本文以电话谈话、电视情景喜剧(《我爱我家》)和电影(《甲方乙方》、《大腕》)为语料,先后考察了把字句、被动结构、光杆动词句、否定反问句等语法现象,特别比较了自然会话与影视对白或文艺口语体的语法差异。说明(口语)语体细分对语法研究有重大意义。

  • 标签: 自然会话 影视对白 语体细分 语法差异
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文对《牛津高中英语》教材在使用中存在的问题进行了实践论证,为进一步使用教材提出了可行性的建议,尤其在导学案的编制和使用上为教师科学有效组织教学提供了解决方法,并主张"用教材教"而不是一味"教教材"的理念。

  • 标签: 阅读策略 参与中体验 做中学英语
  • 简介:

  • 标签: