学科分类
/ 2
30 个结果
  • 简介:<正>"中国时代新闻人物"大型征评活动以弘扬时代主旋律,打造有影响力的新闻人物为己任,以其前瞻性和独特敏锐的视角,发现和表彰那些正在崛起的新闻人物。也许他们今天默默无闻,但明天将会成为某个领域的标识人物。活动连续举办两届,隆重推出了钟南山、吕日周、任长霞、陈开枝、梁言顺、南存辉等一大批在全国有影响力的新闻人物,全国100多家媒体跟踪报道,其独特的创意已引起社会各界的广泛关注,"中国时代新闻人物"大型征评活动已逐步成为全国具有影响力的文化品牌。

  • 标签: 新闻人物 中国时代 吕日周 任长霞 南存辉 钟南山
  • 简介:弱势民族文学在当代中国的译介,既是中国现代翻译文学史的延续,又在选择和评价上显示了与现代时期不尽相同的特点,它与西方强势文学相对应,在中国当代文学发展中产生了特殊的影响,发挥了独特的文化功能。

  • 标签: 弱势民族文学 20世纪下半期 译介 影响
  • 简介:考察后“文革”的视点本次考察,我想从宏观的角度提出一些问题。作为一个日本研究者,怎样看“后(post)文革”呢?关于这个问题,我想以作为“后文革”关键词之一的“现代(modern)”或现代主义(modernism)、“后现代(post-modern)”或后现代主义(post-modernism)为中心来进行思考。最近流行一种说法:新时期(文学)已经结束了,现在是后新时期(文学)了。众所

  • 标签: 现代主义 “后现代” “误读” 文学观念 西方现代派 文革
  • 简介:<正>一我曾写过一篇散文,叫《雄关赋》。这是由于我到了一次山海关引起的一些感想,这篇文章,这些感想,也可以联系到对军事文学的一些看法。这些感想是什么呢?那就从两年以前我游览山海关谈起吧。这是我生平第一次看到山海关。它的气势确实非常雄伟,在我所看到过的雄关要塞中是最雄伟的一座。当时它那雄伟的气势,英雄的历史,引起了我强烈的激动。记得我站在山海关的城楼上,向北望是连绵不断的群山,高高地耸立在山巅上的是连绵起伏的万里长城,南面是茫茫的大海,这时我心中特别激奋,而且引起许多联想。很想沿着那连绵的山势向北走去,一路上从古北口,喜峰口,居庸关等重关要塞,一直走到长城尽处嘉峪关口。也想再返回身来,沿着那塞外蒙古草原,

  • 标签: 五十年代 八十年代 深入生活 献身精神 军事文学 生活经历
  • 简介:<正>渴求新变是文学的本性。新时期小说从它诞生那天起就一直处于或隐或显或弱或强的运动和变化之中。尽管如此,近两年中短篇小说的新变仍然使关心它的人们惊讶不已。——张辛欣、王安忆、刘索拉、莫言、徐星、韩少功、郑万隆、李杭育、马原、阿城、何立伟、陈村、贾平凹、陈小初、李平易、刘心武、陆文夫、张贤亮、扎西达娃……新星、老新星、新新星,奇才、怪才、鬼才、歪才……;《你别无选择》、《无主题变奏》、《透明的红萝卜》、《北京人》、《小鲍庄》、《爸爸爸》、

  • 标签: 新时期小说 创作态势 小说创作 小说实验 王安忆 贾平凹
  • 简介:翻译文学及翻译文学史的研究自文革到90年代初在中国学术界一直没有受到应有的重视。90年代初,谢天振教授等关于重视翻译文学及翻译文学史研究的呼吁,受到了老一辈学者及学界同仁的一致赞同。接着,有关翻译文学及翻译文学史的研究文章、专著如雨后春笋,陆续发表、出版。该书就是呼声之后的又一产物,也是目前国内外第一部研究中国的日本翻译文学史的专著。

  • 标签: 翻译文学 文革 专著 文章 发表 年代
  • 简介:《语言与翻译的政治》是一本从后现代文化理论视角来考察翻译的文化属性的学术汇编。共包括8篇文章,从米歇尔·福柯(Michel·Foucault)的解构主义名作《话语的秩序》、尼南贾纳(rrejaswini·Niranjana)的《为翻译定位》到斯皮瓦克(Gayatri·C·Spivak)的《翻译的政治》和韦努蒂(Lawrence·Venuti)的《翻译与文化身份的塑造》等。正如孙歌在前言中所说,在开篇之作里,福柯以浓缩的方式提出了他在其它几部著作里提出的基本问题,虽然没有直接讨论翻译的政治,但他对于“话语秩序”与“话语霸权”的理论分析,尤其是对“主体性断裂”的论述却引导出一个进入翻译政治的基本途径。

  • 标签: 翻译理论 翻译政治 韦努蒂 语言 话语秩序 文章