19世纪法国浪漫主义文学的杰出代表维克多·雨果,是晚清翻译浪潮中最早介绍到中国的外国名作家之一。鲁迅和苏曼殊是我国最早翻译雨果作品的人。1903年6月,留学日本的鲁迅翻译了雨果的一篇随笔《哀尘》,发表于《浙江潮》月刊第五期,这是鲁迅的第一篇翻译作品。同年8月,苏曼殊和陈独秀翻译改写了雨果的名著《悲惨世界》取
文史杂志
1993年6期