首页
期刊中心
期刊检索
论文检索
行业资讯
期刊
期刊
论文
首页
>
《英语世界》
>
2018年5期
>
以与时俱进的精神做好十九大报告的英文翻译(三)
以与时俱进的精神做好十九大报告的英文翻译(三)
(整期优先)网络出版时间:2018-05-15
作者:
陈明明
语言文字
>英语
分享
打印
同系列资源
资料简介
与时俱进,摈弃过时或错误译法1.干部原译cadre,受苏联时代英文影响,全部改译为official。
/
1
与时俱进,摈弃过时或错误译法1.干部原译cadre,受苏联时代英文影响,全部改译为official。
来源期刊
英语世界
2018年5期
相关推荐
论十九大报告中的典故翻译
《十九大报告》英译本的顺应翻译策略
从“啃老族”的英文翻译说起
神龙真相及龙的英文翻译
述论郭沫若诗歌之英文翻译
同分类资源
更多
[英语]
ELTECS-Chi-L Forum
[英语]
发挥学生主体性提高英语课堂教学效率
[英语]
英语课堂上多媒体教学的合理使用
[英语]
怎样上好一堂英语课
[英语]
初中阶段如何实施有效的英语词汇教学初探
相关关键词
英文翻译
与时俱进
大报
精神
译法
改译
以与时俱进的精神做好十九大报告的英文翻译(三)
/
1
重新阅读
+在线打印
返回顶部