简介:有人说翻译以直译为主,有人说以意译为主.分析几种流行的翻译教程对这个名词的论述.表明分歧出于各家所指不尽相同.但更重要的原因在于这两个名词的定义和概念上存在严重的波动的问题.实际翻译究竟是以直译为主,还是以意译为主,难以做出简单的回答.根本原因在于翻译方法取决于翻译的目的、对象和语篇类型.
简介:
简介:蜂蜜是蜜蜂收集花朵蜜腺分泌的花蜜,然后在自己的胃中储存约一小时左右,混合了胃分泌物后重新吐回蜂巢,经一段时间蒸发、成熟所形成的粘稠液体。
简介:企业管理以效率为取向,政府管理在效率与公正之间进行小心翼翼的选择,而村落管理属于社会自治的组织,此外还有其他草根组织形式参与村庄的公共管理.在村落管理中,是效率激励还是情感激励更为有效?本文通过对湖北省恩施州新农村建设试点村的实证调查,从管理学的角度,分析了不同的管理激励模式并提出了相关建议.
简介:有关“第二语言(二语)”和“外语”,很多专家给过定义。Stem(1983)指出,第二语言在一个国家有官方的或被公认的社会地位,它有与母语同等或更重要的地位。它通常是官方语言,也是教育语言。在这个国家的政治和经济生活中起着非常重要的作用。另外,第二语言的学习有语言环境的支持,
简介:摘要:小组合作学习自进入国内课堂教学以来,一直有不同的声音。有的专家和老师把小组合作学习作为是课堂变革的必然趋势,是调动学生主动学习、体现学生主体地位的有效的学习方式。有的老师把小组合作学习看作是一种哗众取宠的课堂形式,认为是一个可有可无的教学环节。可以说小组合作学习是现今课堂教学中争议最大的一种学习方式。
简介:苏教版语文八年级下册第四单元中课文《窗》的主题,一般的教学参考资料大都认为是褒贬人性的善恶,笔者通过反复阅读和思考,觉得不对。笔者认为《窗》的主题与其说是褒贬人性的善恶,还不如说是针砭世人心灵的闭塞,本文通过详实的剖析和充足的论证,树立正确的观点,纠正错误的提法,以避免现行教学中的误差。
直译还是意译
是给孩子兔子还是猎枪
蜂蜜十大功效,是真相还是谣言?
村落管理的价值选择:效率激励还是情感激励
中国英语教学的定位:“二语教学”还是“外语教学”
“组织教学”还是“组织学习” —对小组合作学习的思考
是褒贬人性的善恶,还是针砭心灵的闭塞——《窗》的主题新解
为形象思维向抽象思维过渡,该“先文后图”还是“先图后文”?