简介:体育英语融合了日常用语和体育专业术语,具有一定的特殊性。随着经济全球化的不断发展,世界各国之间经济文化交流日益频繁,作为国际体育交流工具的体育英语也逐渐受到人们的重视。若要促进我国体育事业的进一步发展就必须加强体育英语的研究和思考。因此,本文首先从词汇、修辞、句法等方面,探究了体育英语的特点,又指出了体育英语翻译中应注意的问题,即译文诙谐,术语准确;减少歧义,译名统一。并从直译和意译两个方面研究了体育英语的翻译策略。希望为国家的体育事业培养更多的高素质翻译人才。
简介:在文化全球化语境下,以“翻译适应选择论”为切入点,少林武术外宣翻译应审时度势.遵循专业化、国际化、规范化统一的原则和民族化、“禅武合一”统一的原则。只有如此,译者才能译出“整合适应选择度”最高的作品,从而有效地推动中原武术文化对外传播,提升中原地区和国家的软实力。
简介:河南省体育外语翻译从业者具有良好的语言素质和翻译基础,但囿于专业知识、工作经验及劳务关系,翻译水平堪忧。专业体育外语翻译人才匮乏、体育外语专业知识不足以及翻译人才管理体系不规范,是制约河南省体育外语翻译水平的主要因素,经验不足及劳务关系不稳定等也不可小觑。继续坚持"体育+外语"的复合型人才培养模式,强化体育外语翻译的市场导向,加强翻译市场监管,挖掘传统体育项目,是提高翻译水平的有效途径。
简介:以一系列关注度较高的体育用品英语广告为语料基础,分别从词汇、句式、文体和修辞四个方面探讨了其语言特色。一方面使广告人更加了解体育用品英语广告语言的本质,设计出更好的作品;另一方面帮助消费者鉴赏其风格,准确解读其含义。
简介:在筛选、整理体育系统双语文献、资料、教材、词典、国际招投标合同文本,开发特色专用语料库软件的基础上,构建了一个规模约50万字的体育系统专业英汉双语平行语料库,并以之为基础初步展开了体育系统英语方面的语言研究、翻译研究、教材研究、术语研究,从而为以语料数据为基础探索体育英语的语言特征、充实和完善业内现有的双语词典、提高体育系统计算机辅助翻译的质量与效率、改善体育系统人员对外交流和技术合作能力的培养等提供理念先进、技术进步的研究平台。
简介:标题作为英语体育新闻的"眼睛",具有简明精练、形象生动、不拘一格的特点,在英语体育新闻报道中具有举足轻重的地位。由于新闻标题必须言简意赅,一般来说英语体育新闻的标题不可能采用完整的语法形式来浓缩新闻事实。为此,英语体育新闻的标题形成了自身独特的语法特征,以达到既传神达意又具有时间感的目的。
简介:高校体育特长生是高校学生的一个特殊的群体,他们的英语学习具有自身的特点。这决定了高校体育特长生的英语教学要紧紧围绕体育特长生的英语学习现状来进行。本文在分析高校体育特长生英语教学现状与不足的基础上,提出了高校体育特长生英语教学的具体策略。
简介:本文通过文献资料法、数理统计法、逻辑分析法等方法,依据教育学中对教学方法的分类,结合体育英语课程的内容和特点,对体育英语的教学方法进行了较为细致、深入的研究,分析指出了特定教学方法适用的内容模块,以期为推动体育英语教学效果和学科发展提供帮助。
简介:在全球化的大背景下,随着英语专业的培养目标向复合型英语人才方向转变,体育院校结合奥运会筹办和国际体育交往的要求,开设了体育英语专业。本文分析了普通体育院校中英语专业的现状和存在的问题,并提出了解决方法,以促进我国体育英语专业的进一步发展。
简介:本文以郑州大学体育学院英语专业学生为调查对象,针对体育英语课程的开设情况,从学生和教学等方面进行了问卷调查,客观分析并查找该课程中存在的问题,结合郑州大学体育学院的实际情况提出了应对策略。
体育英语的特点与翻译方法研究
文化全球化语境下的少林武术外宣翻译研究
河南省体育外语翻译从业者现状调查研究
体育用品英语广告的语言特色探讨
体育英语语料库系统建构研究
英语体育新闻标题的语法特征
高校体育特长生英语教学策略研究
体育项目英语课程教学方法研究
体育院校体育英语专业现状分析及其对策
体育英语课程开设情况调查研究——以郑州大学体育学院为例