学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:商业广告成功与否,关键是看能否抓住广告受众认知心理.本文通过广告翻译实例试图探讨:关联理论作为探索交际与认知关系语用理论,对广告及其翻译具有的解释力,以及对实现广告AIDA功能启示.本文运用关联理论认知语境、最佳相关原则等概念,分析译者为使广告译文实现AIDA功能应当遵循翻译准则,以及应该具体采取哪些翻译策略和方法.

  • 标签: 关联理论 广告翻译 认知语境 商业广告 语用理论
  • 简介:变通是翻译必然属性,这是不以人们意志为转移。传统译论强调忠实,不主张变通,但在翻译实践变通却是经常出现,甚至是必须。在英汉互译,由于两种语言结构及各自文化系统间存在着巨大差异客观现实,变通既是文学翻译本质属性,也是非文学翻译本质属性。

  • 标签: 变通 翻译 语言差异 文化差异
  • 简介:汉英互译过程,真正需要转换对象不是语言单位预先规定意义,或曰孤立静止词典释义,而是上下文语境变通意义。换言之,也即词典释义在具体语言环境下产生动态相对价值。同单纯“形似”相比,“神似”无疑更可取。由于英汉两种语言与文化之间存在着巨大差异,变通既是文学翻译基本属性.也是非文学翻译基本属性。

  • 标签: 汉英语言差异 翻译 信(忠实) 翻译变通
  • 简介:荧光屏上“R”:当你收看电视节目时,有时电视屏幕上会出现一个“R”标记,还一闪一闪.它是英文词“Repeat”(重复)第一个字母.表示“慢动作重播”。电影上“R”:电影上“R”是“Restrict”(受限制)第一个字母。“电影限制级”是指17岁以下青少年除有家长陪同外,不得观看这种电影。处方笺上“R”:在医院处方上都印有一个“R”,它意思是“取下列药”.拉丁文原意是“有求必应。”商标上“R”:无论在商品或商品厂告上,你会看到一些商品一角印有一个“R”标记。这个“R”表示这些商品是经商标注册。注册商标符号“R”是世界上通用。图书统一书号上“R”:在有的图书统一书号后面印有一个“R”和两组数字.这里“R”表示该图书是少年儿单读物。

  • 标签: 统一书号 电视屏幕 电视节目 少年儿童读物 医院处方 商标注册
  • 简介:探讨了苏童《米》叙述类型及其在英译本体现。从小说叙事类型视角出发,对苏童代表作《米》叙述视角、气氛、意象三个方面进行考察,评价其对人物、地点及事件产生影响,并由此表达了作者/叙述者写作或叙事立场、观点和态度。因此,我们应予以重视,以便更好地理解小说主题并通过对语言操控在翻译实现更好传达与再现。

  • 标签: 《米》 叙事类型 评价资源
  • 简介:《饥饿游戏》在美国出版后引起轰动,文本精巧叙事手法、极强可读性与批判主题共同塑造了这一部畅销作品。本文深入分析了小说叙事序列,指出文中反抗叙事与敌托邦异世界构成因果关联;语义方阵呈现出人与自然、人性与极权政府、”我”与饥饿游戏多重对立;而通过对叙事序列深入分析,更可窥探出黑暗异世界绿色方舟对人类救赎。此叙事序列也印证了文本生态主题。

  • 标签: 模拟自然 《饥饿游戏》 叙事序列 敌托邦
  • 简介:在英语,有关拳击一些典故.在日常生活也有其引申出来特定意义。了解这些成语比喻意义,对广大英语学习者来说,不仅有助于增强阅读理解能力,也有利于提高书面表达和翻译能力。

  • 标签: 语典 英语学习者 翻译能力 比喻意义 典故 成语
  • 简介:互动理论认为,无论是口头语言还是书面语言,都存在着互动,人与人要进行交际,就必须以互动方式互相作用。口语是综合性语言素养,交互性强是其主要特点,互动是英语口语教学不可缺少元素。在中小学英语口语教学,如何采用不同互动方式、设计多样教学活动以做到真正互动是每个英语教师关心与思考问题。针对口语教学互动这一话题,本

  • 标签: 教学互动 语言素养 互动方式 教学活动 书面语言 生生互动
  • 简介:在与英美人交谈时,我们会留意到很多人都或多或少地使用一些停顿语。他们有的人是由于习惯,而更多的人是由于谈话内容、场景、对象等因素影响而不得不使用停顿语。常用停顿语有好几条,现将它们分别介绍如下:1.Er;erm说话迟疑不决或结巴时,会出现此语。如:“Andthenhe…er…er…justsuddenlyseemedto…er…disappear.”

  • 标签: 英美人 迟疑不决 谈话内容 suddenly disappear MARRIED
  • 简介:英语中有一种构词能力极强构词法叫做“转类法”(conversion)这种构词法不改变词形,不借助词缀就实现了词类转换。这种方法又叫“零位派生”(zeroderivation),即一种词类加上“零”形式后缀转化为另一种词类。如,在句子“Wewatertheflowerseverydayinsummer.”water不改变词形,不加任何后缀(或加上“零”形式后缀)就从名词转化为动词towater(浇水)了。英语还有一种转类法叫做“近似转类”。(approximateconversion)。

  • 标签: 转类 词类转换 构词能力 DERIVATION APPROXIMATE FLOWERS
  • 简介:英语可以用作后置定语有定语从句、分词短语、不定式短语、介词短语、形容词短语、某些形容词以及修饰某些不定代词形容词等,现举例归纳如下:一、定语从句Thisisthebookthatheboughtyesterday.这就是他昨天买那本书。Haveyougotanyreasonswhyyouarelateforschool?你上学迟到有什么理由吗?Westillrememberthedaywhenwefirstwent

  • 标签: 形容词短语 定语从句 yesterday 不定代词 REMEMBER REASONS
  • 简介:英语构词法主要有三种:1.合成法(Compounding),即将两个或两个以上词合并成为一个新词;2.派生法(Derivation),也称缀合法(Affixation),即在一个单词上加上前缀或后缀以构成一个新词;3.转化法(Conversion),即将一个单词由一个词类转化为另一词类,而词形不变。

  • 标签: 混成词 英语单词 合成法 英语构词法 词类转化 合并
  • 简介:从莎士比亚悲剧《李尔王》中译文“孝”字翻译出发,对中国传统文化“孝”在《李尔王》中译文形成伦理意义差异进行了分析。西方伦理不存在中国意义“孝”,因此,译文中不宜过多使用“孝”,而应该使用“爱”等词语,以免造成对《李尔王》悲剧意义曲解。

  • 标签: 莎士比亚 《李尔王》 孝爱 伦理
  • 简介:摘要本次研究主要是解释性别在记忆策略影响。这次研究调查了一个中学44名男生和56名女生,结果显示,总的来说,记忆策略使用与性别有关。女生倾向于使用形象记忆策略,男生则比较倾向于使用理解记忆策略。总之,不管是男生还是女生,每个学生都应该探索并选择比较有效并适合自己记忆方法。

  • 标签:
  • 简介:《法国中尉女人》是英国著名小说家约翰·福尔斯代表作品之一。福尔斯创作理念深受女权主义和存在主义哲学影响。小说女主人公萨拉'疯狂',是萨拉挑战传统秩序伪装,萨拉甘于受辱勇敢行为,体现了作者赋予萨拉追求'自由'权利的人文情怀。萨拉对自由追求,既是小说不得不为之发展逻辑,也是作者女权主义倾向,又反映了作者对存在主义深刻理解。

  • 标签: 疯狂 存在主义 女权主义 《法国中尉的女人》 约翰·福尔斯