学科分类
/ 2
35 个结果
  • 简介:曰:”王之所大欲可得闻与?”王笑而不言。曰:“为肥甘不足于口与?轻煖不足于体与?抑为采色,不足视于目与?声音不足听于耳与?便嬖不足使令于前与?王之诸臣皆足以供之,而王岂为是哉?”

  • 标签: 《孟子》 英语学习 学习方法 英语翻译
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:印度浦那的一个炎热潮湿的晚上,我穿着玫瑰色紧身丝绸莎上衣和与之搭配的棉质衬裙,站在宾馆房间的床边。

  • 标签: 优雅 潮湿 房间
  • 简介:齐宣王去雪宫看望孟子。齐王说:“贤明者也有这种乐趣吗?”孟子回答说:“有,臣子如果得不到其所应得的那一份,就会非议起其君主来。得不到就非议君主,是不对的;身为百姓的君主却不与百姓分享自己的乐趣,也是不对的。以百姓之乐为乐的人,百姓也以其乐为乐;以百姓之忧为忧的人,百姓也以其忧为忧。

  • 标签: 《孟子》 百姓 齐宣王 君主 乐趣
  • 简介:16.1季氏^1将伐颛臾^2。冉有、季路^3见于孔子,曰:“季氏将有事^4于颛臾。”……孔子曰:“……丘^5也闻有国有家者^6,不患寡^7而患不均^8;不患贫而患不安;盍^9均无贫,和无寡,安无倾^10。夫如是^11。故远人不服,则修文德以来^12之。既来之,则安之。今由与求也,相^13夫子^14,远人不服,而不能来

  • 标签: 第十六篇 《论语》 孔子
  • 简介:评论界非常关注美国黑人女作家、1983年普利策奖获得者爱丽丝.沃克的代表作《紫色》,但对与沃克本人经历密切相关的《梅迪亚》却研究甚少。笔者认为该小说以民权运动为背景,通过梅迪亚、杜鲁门和白人姑娘莉妮的三角关系,探索了两性关系、民族关系和种族主义思想的复杂性;同时也通过梅迪亚和莉妮之间的关系,探索了白人妇女和黑人妇女之间建立友谊的可能性。本文指出该小说在探索民族融合及其可能存在的困难和障碍方面做了很大的努力,值得深入研究。

  • 标签: 融合 种族主义 探索
  • 简介:1.引言本文的论述主要建立在《宓庆翻译论著全集》(2005-2006,下称《全集》)的内容上1。《全集》中各著作包括:《文体与翻译》(1998,下称《文体》):选取了新闻报刊、论述、公文、描述及叙述、科技和应用等文体进行了英汉翻译的探讨。其中,作者指出了各个文体所包含的范畴、文体特点以及汉译要点。除了第七个单元主要是论述理论之外,其他所有六个单元都有专门的翻译方法论的探讨。

  • 标签: 翻译思维 中国翻译学 当代翻译理论 翻译思想 思想研究 中西比较
  • 简介:弹性学制是选课制、导师制、学分、绩点制三位一体的教学模式。可以给学生提供适合自己特点的全面发展的机会,即学生能在大类范围内自主选择课程,选择教师,选择所学专业或专业方向,自主调整学习进程并决定在校的学习年限,有机会选读辅修专业、双学位,成为复合型人才。但是在操作中,这些美好的愿望大多难以实现。就大学英语教学而言,选择教师弊大于利。主要原因是教学班级大,教师严重短缺,学生基础普遍较差,且缺乏学习自觉性和学习策略,教学管理和教学设施不完善,课堂教学组织和管理有失控现象,由于学生每个学期更换教师和班级,师生关系淡化,教学缺乏系统性。最终导致教学质量下降。本文关注实际,分析了主要存在的问题,并提出了一些合理化建议。总之,我们应该根据学校实际情况,合理实施教学模式。

  • 标签: 大学英语教学 教学模式 教师 弹性学制 学生 自主选择
  • 简介:毛姆(W.SomersetMaugham,1874--1965)是英国作家中非常多才多产同时也是在商业上极其成功的一位,据说其小说稿酬高达每词1美元,尽管今天他一般被排入二流作家的行列(他也曾自称为“intheveryfrontrowofthesecond-raters”)。他曾周游世界,善写异国(尤其是南洋)风光风俗;1919年至1920年的冬季(也有人说他在1919年与1921年曾两度来华)来过中国,呆了四个月,

  • 标签: 毛姆 华侨 华人 作品 东亚 英国作家
  • 简介:加拿大女作家玛格特·劳伦斯的文学创作以不同种族、文化的冲突、沟通和融合为主题.在其小说中,作者以真挚的情感、敏锐的洞察力和细腻的笔触刻画了在主流文化社会边缘挣扎的一位印地安女性形象,表达了作者重视"多元文化"的理念.本文拟从叙事视角、性格塑造、象征意蕴几方面简析小说的艺术特色.

  • 标签: 《潜水鸟》 皮格特·坦纳瑞 第一人称视角 性格刻画 象征意蕴 短篇小说
  • 简介:美国少数族裔文学与离散文学一直是评论界关注的主题。该文通过对华裔美国女作家伍慧明的小说《骨》进行的详细文本分析,探究了美国华裔文学作品里沉重的历史书写和华裔群体所负载的沉重的心理及文化创伤。

  • 标签: 《骨》 历史记忆 创伤
  • 简介:文学作品中的人名不只是简单地作为一种表示指称作用的代号,它们中的大多数都具有一定的隐含意义,可以起到揭示人物的性格,暗示故事情节发展,预示人物的命运和结局的作用,因此,理解文学作品中人名的内涵、研究文学作品中人名的翻译对于文学研究和文学翻译具有重要意义。

  • 标签: 文学作品 人名 音译 意译 音意结合
  • 简介:当演员姚晨将咖啡杯举到嘴边时,我问她:“是不是觉得自己魅力超凡?”她的翻译将我的意思传达后,她脸上绽开灿烂的笑容:“我现在更加成熟了,这些日子我小心谨慎多了。”她巧妙地回避了我的提问。

  • 标签: 姚晨 朱莉 安吉 中国 专访 笑容
  • 简介:雨果的作品中不乏一些对于笑的描述,他笔下的笑,和他的艺术思想原则一样,有着二元对立性。通过着力于笑这个元素在雨果作品的简单分析,能够看到笑在作品中发挥了怎样的巨大力量,这个带有明显的宗教、政治、历史力量的元素是如何便利作者去创作和协调作品的节奏,揭示其作品中内在的革命基调的。

  • 标签: 雨果 微笑
  • 简介:该文以清代《笑林广记》故事中的会话为例,分析了对话中一方或双方如何有意或无意背离合作原则而达到幽默的目的。该研究发现该书背离合作原则的会话中,违反方式准则的例子居多,违反数量和质量的例子也不少,而违反方式准则的例子相对较少;而且有些例子违反的准则不止一条。在实际例子的分析中,笔者发现违反方式准则和违反数量准则有一定的交叉性。最后,笔者针对幽默话语呈现的特点分析了其可能产生的原因。

  • 标签: 会话原则 话语特点 原因
  • 简介:作家在文学作品中有时引用他人的词句以达到某种特殊的效果。在英国伟大的批判现实主义作家托马斯·哈代著《德伯家的苔丝》(以下简称《苔丝》)中,有好多处直接或间接引用了莎士比亚的词句。下面几个例子谈一下这些引语的出处及其对作品的影响。

  • 标签: 《苔丝》 托马斯·哈代 现实主义作家 间接引用 文学作品 《李尔王》
  • 简介:《紫颜色》主要讲述了黑人妇女西从受尽凌辱到获得新生的坎坷一生,揭示了一个深刻的主题:面对父权制的压迫和摧残,黑人妇女团结一致,互帮互助,努力追求人格独立和自我发展,并且最终实现了精神自由�

  • 标签: 中的重生 主义视角 女性情谊