简介:从A、B、C、D四个选项中,选出可以填入空白处的正确答案。1.—Mustwedoitnow?—No,you___.A.won’tB.needn’tC.can’tD.haven’tto2.—MayIpickaflowerinthegarden?—___.A.No,youneedn’tB.No,youwon’tC.No,youmustn’tD.No,youmightnot3.Putonmoreclothes.You___befeelingcoldwithonlyashirton.A.canB.couldC.wouldD.must4.—CanIhavethisdooropenatnight?—You___betternot.A.shouldB.wouldC.couldD.had
简介:自1987年大学英语四级考试开设以来,考生人数增加了近百倍,试题难度也相应加大.如听力部分语速约快20%,阅读理解文章的长度和语句难度也有明显增加。尽管如此,抽样分析显示这两部分的答题正确率分别提高了2.8%和3.45%。而与这两部分相比.考生写作能力的发展却明显滞后。究其原因.主要有三点:一、平时练习少.学生未能养成围绕主题快速连贯思维的能力;二、语言基本功不扎实,语法与结构错误很多,学过的词汇似曾相识,应用时却完全想不起来;三、平时作文讲评过于简单,教师往往认为作文的批改和分析费时费力,效果无法预测和掌控,不如在听、读等方面加大投人有效。
简介:本文运用CiteSpace分析方法对近20年国内外生态翻译学研究论文进行可视化对比分析。研究发现:①国外生态翻译学研究较少但近年来逐渐增多,而国内相关研究一直呈螺旋式上升趋势;②国外研究热点少,集中于口译教学、选择适应和生态学,而国内研究热点较丰富,包括三维转换、生态翻译环境、翻译伦理、公示语和翻译适应选择论等;③生态翻译研究国际发文量和质都需要提升,而国内CNKI期刊、会议和博士论文数据库中有关生态翻译学研究文献集中于口译教学、选择适应和生态学体系三大主题,并呈现稳定的科研态势;④国内外生态翻译学研究跨学科的理论性探讨相对较少,而应用性阐释占绝对优势;⑤生态翻译研究需要基于翻译实践归纳提炼理论,理论需要理性演绎和观察验证,如此翻译实践才会具有生命力。
简介:Visitingthesaunaregularlycouldreducetheriskofdementia,anewstudyhasfound.ScientistsattheUniversityofEastFinlandfollowedmorethan2,000middle-agedmenfor20yearstofindoutwhatfactorsinfluencedhowmanydevelopedcognitive~1problemsinlaterlife.
简介:本论文引用近20年国际文献中有关PCK研究的第一手资料,以历史发展的脉络,分析PCK的产生是与三个不同时代的研究范例密切联系(teacherbehaviour;teacherthinkingandteacherknowledge);通过图表直观对比和分析若干构成要素和模式如Shulman(1986,1987),Grossman(1990,1995),Turner-Bisset(1999,2001),最后在讨论中提炼出一个新的PCK构成要素框架,并强调PCK的本质在于各种知识元素的有机结合,尤其是其中的学科专业知识,教学法知识,学生的知识必须融为一体,这种专家教师所具备的独特和综合专业知识,应当成为外语教师教育课程设置的重要依据之一。