简介:本文以《明六杂志》(1874-75)为切入口,探讨了明治初期中日两国的语言交流。采用量化统计和实证研究的方法,对文本中的汉字词做了穷尽性梳理分析,分析了该杂志在中日词汇交流史上的作用和影响。就汉语对日语的影响方面,笔者分别从文章题目、文体、语法、词汇等方面进行了分析。而日语对汉语的影响方面,则体现在《明六杂志》在近代新词的创造和传播方面所做出的贡献上。
简介:以中国和日本的历史文献为依据,考察历史上两国交往中,中文、日文口语翻译的形态、作用及线索;口译人员的名称由来及中日两国的称谓方式;最后订正有关"同声传译"的误解与误用.
简介:《安吾新日本地理》乃日本"无赖派"作家坂口安吾战后的创新之作。该系列随笔从微观地理角度细察日本山川里巷的纹理,从宏观角度反思其间的历史掌故。从微观到宏观,从地理到历史——坂口安吾借用"地理(著名的景观符号)",通过以点带面的随笔叙述方式,来解构其间负载的日本既定"历史(记纪神话)",从而在"文学"与"地理""历史"之间觅得一个巧妙的平衡点,带给读者全新的阅读感受。
简介:商务沟通中不可避免地会遇到拒绝他人或被他人拒绝的情况。那么日本商务人员的拒绝行为呈现怎样的状态,又是如何表达拒绝之意,本文利用问卷调查得到的资料和数据,对此进行考察和分析,总结出日本商务人员的拒绝行为模式特点。
简介:
简介:“です”是何时开始使用的?福建闽东卫生学校徐怀逵用于敬体,接在体言之后,表示对事物或状态的断定,并起着增添叙述的作用。现在大家平常都在使用,但是这个助动词何时开始出现,恐怕很少有人去考究它了。据说大约五六百年前就出现过这样的句子:也就是说在那时就有了...
简介:跨文化交流中社会、文化方面的干扰多来自本国文化和母语,造成这种干扰的原因可初步概括为价值观的差异、思维方式的差异、感情倾向的差异及语言习惯的差异。本文以实例阐述分析了以上四方面干扰,并提出了消除干扰的做法。
简介:《我是猫》与《阿Q正传》在叙述语言上都属于幽默讽刺类小说,同时,在叙述结构上也显示出相似处。即,叙述者与主人公的距离发生了由远及近的变化;叙述者的视角也不固定于单一视点,而是在不同人物之间转换。本论文将从由此产生的特殊叙述视角和叙述结构对两部作品进行详尽的文本分析比照,进一步论证鲁迅受到夏目漱石作品影响的可能性,从而为今后二者的比较研究提供参考。
简介:本刊1992年9月号第8页刊出的题为“是「」还是「」”的文章,提出了值得讨论的问题,很受启发。但对其中个别提法尚有不同看法,愿共同讨论。的确正如该文所述“在日语中可以有「~」和「~」两种
简介:近代以来,伴随着清日建交,新兴的中国驻日本外交官群体开始对中日诗歌交流史产生影响,并由何如璋、黎庶昌、汪凤藻三代驻日公使构成历史线索。民国时期,以中国外交官为核心的中日诗歌交流围绕驻日公使汪荣宝展开。他沿着前辈的轨迹,为中日诗歌交流作出努力与贡献。民国时期中日诗歌交流出现新的形式与新的变化,其中尤以中日诗刊的遥相互动为主要特征。中日两国关系虽然日渐紧张,诗歌交流却仍能在政治的干扰下勉力支撑,为日本汉诗史延续最后一道"霞光"。
简介:“お求めできゐ”、“ご参加できゐ”是尊敬语吗?大连理工大学苏明顺我的学生最近曾用日语这样问我:①我知道这个学生是在间我能不能出席明天的晚会,并想通过的形式来对我表示敬意。我还曾让一个学生用表示“据说、听说”等意思的惯用型造句,他略加思索后竞造出这样一...
简介:语篇指示是指向语篇中某一完整信息的指示功能。本文将信息结构理论运用到指示研究中,发现语篇指示中的指示语、已知信息和新信息之间成等价关系,但在文脉照应中则不等价。本文借助语料库分析了日语指示语的使用情况,发现当指示语修饰言语及思想类词汇时,大多显示语篇指示功能。而语篇指示中各因素的等价关系符合这种较大信息量传递的需求,从而验证了信息结构分析结果的合理性。本文提出的信息等价关系可以有效区分语篇指示和文脉照应,不仅限于日语指示语的研究,也可以为汉语、英语指示研究提供语言类型学上的参考。
简介:比喻是修辞格的一种。比喻就是“打比方”。就是用具体、形象、通俗浅显的事物或道理,来说明比较复杂、抽象的事物或深奥难懂的道理。
简介:大连东软信息学院日语专业创建于2004年8月,现有商务日语及计算机日语两个专业方向。自2008年起,日语专业秉承“教育创造学生价值”的理念,以培养符合社会、行业需求的应用型商务日语人才为目标,依托企业办学优势,凝练专业特色、创新培养模式,优化课程体系、构建了适应培养高素质应用型日语人才需要的培养方案。
简介:翻译无法实现绝对的"等值",其过程中不可避免地会出现信息的流失。这种信息的流失不单包括语义范围、语义指向方面,还包括源语中的特殊音韵设定以及特有的文化社会背景等方面在翻译过程中的流失。与纯文本间的比较不同,本文主要以译文受众的感知作为考量基准,通过多译文版本的实例对照,重点分析翻译过程中出现的信息流失的类型情况及其产生的原因,同时从受众感知出发寻求流失信息的补偿方向以及对应措施。
简介:《新生》是日本自然主义文学家岛崎藤村根据自己与侄女之间的乱伦关系创作的自传性小说。乱伦事件的主角岛崎藤村借小说摆脱了阴影,获得了他所期待的“新生”,并提高了他在文坛上的地位,却彻底葬送了另一当事人一生的幸福。考察《新生》之“内”(事件本身)与“外”(小说中的描写)的各色人物心态,当事人对事件的认识,家人的功利性选择以及社会的宽容态度无不令人深思,也在一定程度上反映出当时的社会现状。
简介:有趣的重复字词与翻译北京邮电大学佟终平文学作品中,常常运用各种各样的修辞方法,来增加作品的感染力。有时需要词语前后重复,有时需要句法的结构重复等等,使读者读起来感到生动、活泼,不呆板,字词重复的修辞方法就是其中之一。下面抄录几例供大家一起欣赏:/一句...
简介:近些年来,时有年轻朋友问我写文章、发表论文的窍门,外地的同行和老同学来信,也希望能给他们一些帮助,单位领导也让我给大家讲讲有关研究方面的经验,我很为难。一则,一两句话说不清楚;二则,我没有什么经验。要说体会,也只是个人的一点看法而已。我想作为一名外语教师,首先也只有投入,潜心于教学工作。教学工作,和其他工作一样,必须边工作,边学习(不能吃老本),也就是边教学边研究。明确研究是服务于教学并能提高教学质量这一根本目的,就会产生强烈的求知
《明六杂志》在中日词汇交流中的作用与影响
中日之间口语翻译的历史回眸
“文学”与“地理”“历史”之间——评坂口安吾《安吾新日本地理》
日本商务沟通中的拒绝行为特点
京都和中日文化交流(二)
“です”是何时开始使用的?
谈中日跨文化交流中本国文化和母语的干扰
叙述者与主人公的潜对话——《我是猫》与《阿Q正传》的叙述特征之比较
到底是“~か”还是“~だか”
近代以来驻日公使主导下的中日诗歌交流述略——以汪荣宝为中心
“お求めできゐ”、“ご参加できゐ”是尊敬语吗?
日语语篇指示的信息结构及实证分析
学译覃思录(五)“我是个铁槌,船翻可就糟了”——说比喻
大连东软信息学院日语专业
从受众感知看翻译过程中的信息流失与补偿——以“坊ちゃん”及其中译本为例
岛崎藤村与《新生》的“内”与“外”
几个与食品有关的词
“を”与“把”字的异同
有趣的重复字词与翻译
与年轻朋友谈教学与研究