简介:
简介:这是世界上人数最少、编制最小的特种部队,只有90人左右,专门从事反恐活动。队员们精通各种枪械,擅长徒手格斗,狙击技术尤其精湛。在执行任务时,他们总是一身黑衣,佩戴黑色面罩,非常神秘。1队员们奉命消灭小镇上的敌人,解救人质。他们必须沿途消灭2、3、3、5、6的岗哨,最后到7地下工事中集合。
简介:近日,与一位歌友网上交流时,得知她在马来西亚旅游,我顺便说了句,若看到有对联的景致,请帮我拍几张。没想到她真是有心人,陆续传来了一些在马来西亚拍到的对联图片,着实让我为之感动!
简介:<正>土豆替质优而煮熟了的土豆削皮有种奇特的乐趣。在大拇指的厚肉及其他几指所握的刀身之间,你按住——切口之后——一片易碎的糙纸样的唇皮,扯向胸前,自那开胃的块根撕开。这一简单的程序,如果动作干净利落,可以带来不可言喻的满足。撕开那层薄膜所发出的微弱的声音,好听。而渐显的可食的部分也是一种悦人的发现。直到你把它弄得全然赤裸;变形了,奇怪的是,它仍是土豆——跟那个轻而易
简介:一九九八年五月,一个德国交响乐团访华演出,节目表中有一项节目,奥地利十九世纪作曲家马勒的晚年作品《大地之歌》(DasLiedvonderErde),一首长约六十分钟的交响曲。这次演出掀起了一场不小的波澜,不仅因为这首乐曲第一次在中国演出,而且作曲家的灵感来自七首唐诗,选自德国诗人贝特格(HansBethge,1876-1946)一九○七年翻译的《中国之笛》(DiechinesischeFl(o|¨)te)。西洋音乐以
简介:法国20年代(1917--1928)艺术运动的前期和后期有明显不同。前期理论探索和艺术实践主要集中于对光的认识,把光在观察事物和展示事物过程中的首要作用看做艺术的精髓,这与19世纪末绘画中印象主义的美学观很接近;1925年之后,对电影艺术的理论探索和艺术实践则倾向于抽象化,所以将1925年以前的法国电影艺术运动称为“印象派”,而将1925年以后的法国学派成为先锋派。不过,印象派电影一般被视为先锋派电影的前奏,甚至有人干脆把它归入先锋派。
简介:进入21世纪以来,中法两国的交流越来越频繁。在文化交流中占据重要地位的是文学作品的译介。这种"文本的旅行"不仅可以更好地让法国民众了解中国文化,同时也是比较文学译介学研究的重要领域。本文通过对"鲁迅"与"郭沫若"两位作家在法国的不同境遇进行考证、比较和分析,以指明中国相当代文学"小说"与"诗歌"在法国译介的差别对待,并试图找到这种译介过程中文本偏爱的深层原因。
简介:中国进入法国民众的视野早在13、14世纪就开始了,随着时间的推移,中国形象在法国也从开明、富饶的中华文明演变为落后、野蛮的中华帝国。随着新中国的成立,尤其是改革开放以来,无论是在物质文明还是在精神文明领域,中国都已经取得了巨大的成就。然而,当代的法国电影无视这些进步,依然在西方中心主义思维的指导下将中国和华人的形象置于落后、野蛮的弱势层面。本文试分析几部当代的法国电影研究中国形象,并试图找到改善这一形象的方法。
简介:出国前的手续很复杂,但这个过程总给人带来希望。因为每敲一个图章,似乎就意味着离法国又近一步了。大学的课我早已停了,每天晚上去中介公司组织的法语学习班上课。其中有个老师是法国人,不过基本上他用中文和我们沟通。他说他在法国的大学里教德文。在日本和中国教法文,
简介:电影借助生动形象的画面和地道真实的语言,在为观众叙述故事带来娱乐的同时,也对观众提出了进一步要求。观众在欣赏电影的同时,不免需要对影片的内涵做出思考并给予理性的回应。
简介:一、法语。我到法国普瓦提埃大学读预科后正式的测验已有两次。一次是法语。做了一张时态填空的练习卷。然后结合平时的表现打分。发给我们一张法语200小时的证书,20分我得了13分。评语是:学习认真,须加强口语。第二次是综合测验。45分我得了39分(36分算优秀)。应该说我对第二次的成绩还是满意的。这是我第一次做法国的练习卷。全是理解题。
简介:2001年11月5日,法国龚古尔奖评审委员会经过长达十轮投票之后,在巴黎德吕昂饭店宣布,让·克利斯托夫·吕芬的《红色巴西》夺得了该年度的龚古尔奖。
简介:<正>由法国芭蕾舞大师罗兰·佩蒂指导、中央芭蕾舞团新排的经典之作《摇滚芭蕾》在北大百年讲堂上演。这台演出全部采用世界著名摇滚组合平克·弗洛伊德乐队的作品为伴奏音乐,让观众们兴奋不已。在摇滚音乐的伴奏下,演员们的表演不仅有芭蕾的技巧动作,还有街舞、霹雳舞、拉丁舞、现代舞以及中国功夫的影子。18段背景音乐,全部来自平克·弗洛伊德摇滚乐队,除了《迷墙》、《月缺》、《干涉》等专辑中收录的经典曲目外,还有很多该乐队以前专门为舞台演出创
简介:夜深了,外面的世界很静。只有叙风微微呼啸着从树的枝头掠过,只有细雨轻轻滴碰着我的窗棂。灯下,我读着桔子从巴黎寄来的一大卷她发表在国内外报刊上的几百首诗作,掩卷之后,不知该怎样来谈及我读后的感受。桔子是十多年前到法国巴黎
简介:2012年备受瞩目的诺贝尔文学奖揭晓,我国著名作家莫言被授予诺贝尔文学奖,成为首位获此殊荣的中国本土作家。引发了国内媒体的“狂欢”与国外媒体的普遍关注。莫言的小说《红高粱家族》、《蛙》等作品多次获得国际文学奖,其作品亦被译成多种语言,如英文、法文、德文、意大利文等,莫言的获奖对于中国当代文学的外译与传播而言,具有某种开拓性的作用,对中国文学作品走向世界,也将产生深远的影响。
法国精神贯穿于法国现代设计
法国感情三味
法国出版文学新著
法国国家宪兵干预队
法国女郎眼中的对联
郭沫若与法国文学
我的法国小友
法国诗人庞奇作品
丁敦龄的法国岁月
法国先锋派电影思潮
郭沫若诗歌在法国述略——兼论中国现代文学在法国的译介
当代法国电影中的中国形象当代法国电影中的中国形象
留学法国的前前后后
法国电影赏析与文化移情
自费留学生在法国
《红色巴西》和法国历史小说
法国《摇滚芭蕾》来中国,芭蕾+迷幻摇滚
心音——法国女诗人桔子的诗读后
莫言作品在法国的译介与解读——基于法国主流媒体对莫言的评价
《写生法国》戴建华油画作品选