学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:语境的设置对外语教学和语言的习得起着极其重要的作用,合理设置语境,可以提高学生运用语言的能力;成功的外语课堂教学应在课内创设更多情景,让学生有机会运用学的语言材料,即强调学以致用。

  • 标签: 创设语境 学习动机 习得能力 交际功能
  • 简介:文化诗学视文学叙事为交流型话语形式,话语的使用者都是以特定的话语形式来追求自己的交流目的。但话语的使用是有条件的,这个条件也就是话语使用的具体环境,它表明对事物的理解判断只有在特定的语境里才是有效的。语境是双面性的,一方面没有语境话语的使用将成为无本之木,指称真相难以把握,表征意义难以明晰;另一方面,语境限定也使话语的意义表现出相对性和特指性。所以,对事物的判断和认知就要求人们在相应的语境中进行,只有在具体的语境中文学话语的审美意义才可能被判定。

  • 标签: 文化诗学 语境化 实践方法
  • 简介:校长在开学毕业典礼上的讲话火起来,是从前几年华中科大校长根叔开始的,他引用了很多网络流行语,一下子让同学惊喜地感到校长与自己的心是相通的。后来诸位校长纷纷借鉴。也有人说堂堂大校长这种"卖萌""扮酷""玩潮",是否有些不够严肃和庄重。不过如果把眼光投向更早,此前多年校长们开学毕业典礼上讲话多给人官样文章、简单说教的感觉。这样一看根叔演讲的价值就显现出来,很简单,他体现和表达了对学生的爱心,学生们能从他的语言和语气中感到校长真的在乎他们。

  • 标签: 校长 语境 毕业典礼 华中科大 流行语 学生
  • 简介:当今华语电影市场下,出现改编文学作品的热潮。中法合拍影片《狼图腾》,改编自姜戎的同名小说,通过比较《狼图腾》原著及改编电影,分析电影叙事手法,和对文学作品的再创造,以期让观众和读者更好地理解原著作品和改编电影的关系。

  • 标签: 影视化语境 影视改编 《狼图腾》
  • 简介:当今语文课堂中,许多教师不重视词语教学,忽视了学生的"语用"体验,或者"蜻蜓点水",或者"一蹴而就"。学生对词语的学习只停留在记忆字面意思,无法感受词语的鲜活生命,更无法做到活学活用。笔者认为,教师只有关注词语的"语用"价值,在教学中引领学生联系语境促理解、走入语境悟秘妙、迁移语境促活用,才能真正提高词语教学的效果。一、联系语境促理解1.联系"文本语境"。孤立的词汇只有一般的词典

  • 标签: 词语教学 理解词语 人教版 言语表达 课文内容 五年级
  • 简介:创设有效的语境能为学生提供良好的语言学习环境,为学生提供更多语言实践的机会和平台,构建能让学生充分感受、体验、探索、实践和交流的开放英语学习空间.

  • 标签: 情境 真实性 趣味性 整体性
  • 简介:语用环境作为由各种语言内外因素所构成的综合体,在修辞语义表达过程中具有必然的制约与影响作用。这种语境制约主要表现为对实现修辞语义表达行为的制约,对选择修辞语义表达策略的制约,对构拟修辞语义表达手段的制约,对把握修辞语义内容的制约,以及对评价修辞语义表达效果的制约等。

  • 标签: 语境制约 修辞语义表达 修辞策略
  • 简介:摘要新教材词汇量大,拼写难,影响了学生的积极性和学习效率,也使词汇成了学生学习英语的“拦路虎”。笔者通过分析英语词汇教学中存在的问题,提出以“语境为核心、分层为策略、归纳复习为保障”三个方面的策略,论述了提高英语词汇教学质量的探索,以此来提高英语词汇教学的效果。

  • 标签: 词汇教学语境分层归纳有效
  • 简介:认知语境是知识在人脑中的内化,是人的思维对周围环境作用的推理演绎。认知语境在口译听力理解中具有重要作用,综合利用认知语境各要素,充分认识交际参与各方的认知差异,能够帮助口译人员减轻来自各方面的听力压力,促进听力理解。

  • 标签: 认知语境 口译 听力理解
  • 简介:语境理论的研究与翻译研究具有很强的互补性,如何运用语境理论知识更好地进行翻译活动,实现有效的翻译,是本文要探讨的话题。本文认为,充分透彻地解读语境所包含的各个层级与潜在信息是进行有效翻译的重要基石。

  • 标签: 语境理论 翻译的有效性
  • 简介:徐坤小说语言的变异给文学语言注入了活力,扩大了文学语言的张力。这种文学语言的变异一方面受20世纪90年代社会文化语境的影响,另一方面也是因作家自身的女性、知识分子的双重身份。对徐坤小说语言的“文本外语境”和“文本语境”的解读,可以探析其小说语言变异产生的独特文学意蕴。

  • 标签: 徐坤 文学语言 语言变异 语境 文学意蕴
  • 简介:《南柯记》是一部富有中华传统文化特色的戏剧作品。遗憾的是,国内外翻译学界对其英译研究很少。本文以张光前先生译本和汪榕培先生译本为研究对象,借助维索尔伦语境顺应理论,探究两大译者处理文化语境时的翻译策略并观察他们是否做到语境动态顺应。研究发现:虽然两位译者处理文化语境时采取的策略不尽相同,但他们都有保留原语文化内涵的倾向,尤其是张光前先生的译本。相较于汪榕培先生的译本,张光前先生译本的动态顺应度较小。

  • 标签: 《南柯记》 语境顺应 翻译策略
  • 简介:法律语言是一门专业技术语言,法律翻译是一个语言和法律双重解码的过程,对译者的认知意识和能力要求更高。在阐述认知语境概念的基础上,分析了文化认知语境顺应对法律文本翻译的重要意义,结合实例探讨了法律文本翻译的顺应策略:注意来源域和目标域的相似性、显著性及法律语义的鲜明性、关联性,顺应英汉法律隐喻认知的共性;针对英汉法律文本中的文化缺省和词汇空缺现象,灵活运用多种翻译方法以顺应英汉法律文化体制的差异性。

  • 标签: 认知 文化语境 法律翻译 法律文本
  • 简介:两张面孔因特定的历史背景产生,具有各自特点,在民事诉讼发展中承担不同的程序功能和角色安排。立案调查令在立案审查模式中发挥着便民立案、保障诉权的制度功能,却遭遇法律依据不足的瓶颈。在司法改革语境下,对两张面孔在起诉、立案调解、诉答程序中命运进行比较分析,论证立案制度的未来走向。

  • 标签: 立案调查令 调查令 角色定位 新展望
  • 简介:语境资源是一个重要的教学资源。课堂语境是学生、教师、编者、文本交互作用的综合呈现和反映,其中以文本语境为重要的桥梁和纽带。文本语境一般包含着字词、句群、段落、表达等丰富的资源。基于课堂教学的视角,对文本语境资源进行探究及其开发利用,重点把握文辞品析、文体导读、语脉导引、梳理建构等策略,是提升课堂效益的有效举措。

  • 标签: 课堂教学 语境 语境资源 开发利用
  • 简介:在中专英语教学过程中,合理、正确地设置语境,培养学生在具体语境中运用语言的能力,具有非常重要的意义。以中专生特有的心理和学习状态为基础,提出了营造适合英语教学的课堂氛围、创设情景语境、拓展交际语境等策略,有效提升了中专英语的教学效果。

  • 标签: 中专 英语教学 语境设置
  • 简介:在具体的语境教学中,培养学生倾听、表达和应对的能力,使学生具有文明和谐地进行人际交流的素养。低年级学生要由日常口语转向自觉地、有目的地“说话”,教师就必须在教学中,有目的地进行说话训练,以培养和提高学生的说话能力。

  • 标签: 低年级学生 语境教学 说话能力
  • 简介:本文旨在探究文化平等在英汉专有名词翻译乃至翻译中的背景作用。作者认为:中英姓名由不同的文化元素按不同的文化排序构成,彼此承载了不同的文化内涵,其翻译存在着因文化差异和不平等而起的翻译冲突;文章建议:姓名翻译应建立在文化自觉与自信基础上,尊同原国文化,体现原国姓名的发音和排序,并进行符合译国文化的姓名方式处理。

  • 标签: 文化自觉 文化自信 中英 文化 姓名翻译
  • 简介:

  • 标签: