简介:“忘适之适”庄子工旋而盖规矩,指与物化而不以心稽,故其灵台一而不桎。忘足,屦之适也;忘要,带之适也;知忘是非,心之适也;不内变,不外从,事会之适也。始乎适而未尝不适者,忘适之适也。(外篇·达生)[VergessenheitundSeelenruhe]...
简介:
简介:时光总漫漶。拨开历史尘埃溯游一次回去,却发现有许多人物许多作品,原不该被遗失被忘却。不只因为他们成就一段历史,也为了它们可以贡献于今天。伦敦大学亚非学院的奥地利汉学家傅熊先生(BernhardFührer),由此写出这本《忘与亡——奥地利汉学史》。
简介:某大学中文系成立一个公司,酝酿良久,打算取名为“鸿儒文化发展公司”。“鸿儒”二字,源于刘禹锡《陋室铭》中“谈笑有鸿儒,往来无白丁”。中文系的老师们以“鸿儒”自比,体现了他们清雅不俗的文人之气。然而,有人对公司冠以“鸿儒”之名提出异议,理由有两点。第一,“鸿儒”虽然彪炳了知识分子的雅洁
简介:《俄语古文读本》,左少兴编著,北京大学出版社1997年版。全书316页,分两部分。第一部分(1—101页)简明扼要地介绍了古俄语的文字、语音系统和语法系统以及它们的沿革。第二部分(103—304页)是文选及附录。最后是“主要参考书目”和“后记”。学习...
简介:本稿は日本语の复合动词“一忘れる”、“一落とす”の使ぃ分けにつぃて论じたものであゐ。本稿ではコ一パスとアンケ一トによつて、共起する前项动词の连ぃついて分析した。その结果、“一落とす”は他动词行为の失念を表し、“一落とす”は视觉や言语生活に关する行为の“结果”の失败を表し、“一漏らす”は打倒行为や言语生活、取得に关する行为の“结果”の失败を表すことを指摘した。
简介:在与读者的理解沟通过程中,比喻不仅起着修饰文词的作用,而且在表达与传递作者意图以及帮助读者快速准确理解方面起着重要作用。本文在介绍修辞、比喻概念的基础上,整理分析了表达「喜び」这种情感所运用的比喻模式,并进一步对比喻物的具体内容进行了分析考察。研究发现,相对于抽象物体,「喜び」被比喻为具体物体的例句不仅数量居多,内容也丰富多彩。通过大量例句,分析「喜び」为具体物体的过程,本文提出了比喻的“信息传递高效性”概念,并从语义传递的角度分析其语用根据。
简介:《喜福会》主要讲述了四位华裔妇女从中国到美国的经历。作品中所展现出来的中国母亲和她们的女儿们之间的矛盾实际上是由于不同的环境文化差异引起的。本文从不同文化背景角度来对作品中的母女关系进行详细分析。
简介:八十年代以来,许多有识之士都呼吁,修辞学应作为高校语言文学系科的一门独立课程。但过去缺少这门课程的合适教材。1983年,中国修辞学会昆明会议,不少与会者还建议,组织一批有声望的专家编写这门课程的教材,学会当时接受了这个建议,并决定由张静、郑远汉二位组织人马,着手编写。几年过去了。现在由张、郑二位主编的《修辞学教程》终于和读者见面了。这是修辞学界的一件盛事,确实可喜可贺。《修辞学教程》(1989年12月,河南教育出版社、香港文化教育出版社联合出版),全书共分五章,并附有“汉语修辞学简史”。
简介:美国华裔女作家,谭恩美的成名作《喜福会》,产生了极大的影响,对于《喜福会》的研究,也一直是学者们所乐意做的事情。由于谭恩美所独具的双重文化背景身份和双语能力,使得这部作品充满了语言杂合的特点,然而,也正是这一特点,使得这部作品更加的耐人寻味。从语言杂合的角度,探讨田青译本和程乃珊译本各自的特点,得出《喜福会》的研究价值。
简介:文章分析了泰国川登喜皇家大学的中文选修课的教育目标、现状与不足,提出当前在泰国普遍开展中文教育的大背景下,中文作为仅次于英语的第二外语,应向注重提高中文教学质量方面发展。
简介:喜瞻古树绽新花──读《中国传统语言文字学》郭芹纳如何巩固和发展我国的传统学科即所谓“小学”的教学与研究工作,是众多学者密切关心并努力探索的一课题。徐超先生的新著《中国传统语言文字学》,为我们提供了一个很好的范例。作为一部为适应新形势、新现实而编写的传...
简介:~~
“忘适之适”
《喜福会》
“考古”之旅《忘与亡——奥地利汉学史》简介
巧取店名喜开张
喜读《俄语古文读本》
复合动词“一忘れる”、“一落とす”の用法
「喜び」比喻表达方式初探
《喜福会》中的跨文化阐释
修辞教材谱新篇——喜读《修辞学教程》
文学作品《喜福会》的翻译语言杂合分析
泰国川登喜皇家大学中文选修课教学现状分析
喜瞻古树绽新花──读《中国传统语言文字学》
为陈云题照——1981年1月观陈云同志打算盘照片喜题
米喜格道日吉旗归属加喇嘛丹毕坚赞管辖事件的几份档案资料研究