简介:本文分析了图式理论对英语阅读教学的指导作用,并探讨如何从建构和扩展语言图式、内容图式和形式图式这三个方面入手,培养学生的分析能力和理解能力,从而进一步提高阅读能力。
简介:在1760年代中的几年里,一个名叫雅各布·古杰尔的瑞士农民(通常称呼他的绰号克莱因乔戈,就是英语的"小杰克")一时间成为举世闻名的农夫。医生兼社会改革家J.K.希尔茨尔发现了这位口齿伶俐、雄心勃勃的农夫,宣称他是"乡村苏格拉底"。卢梭曾为他高唱赞歌,歌德也曾不远千里,去苏黎世乡下拜访过他,克莱因乔戈动用他淳朴的乡人智慧,足以温暖任何启蒙贵族的心灵。
简介:“子产不毁乡校”是中国历史上有名的掌故,典出《左传·襄公三十一年》。所谓“乡校”,就是乡里的学校。《左传》说“郑人游于乡校,以论执政”,民间议论众声喧哗,当然不可能句句都是歌功颂德,句句都符合政府的胃口,有的甚至还很刺耳,于是,有人给主持郑国政府全面工作的子产出主意说:“您还是赶紧把学校拆了吧!省得那些刁民闲着没事.唧唧喳喳,批评政府!”还好,子产的脑瓜比较清醒。不像这位仁兄那么“雷人”。
简介:毫无疑问,我生命中最可怕但又最充实的一部分就是为人父。可怕的是,在某种程度上,我让孩子们(分别是6岁、9岁和11岁)失望了,而这种事只有回顾起来才看得一清二楚。其中的欢乐则无法用语言来形容。罗格斯大学的社会学家大卫·波普诺对此再清楚不过了,但对他而言,在现
简介:D.H.劳伦斯的戏剧活动与戏剧观念较少被人论及。其实,他的戏剧活动相当丰富,戏剧观念也不乏真知灼见。在他看来,戏剧应该描写普通民众,而且几乎所有的戏剧都存在于剧作家意识与潜意识自我的冲突之中;他还强调,戏剧创作应该采用自然主义的手法,以此唤醒观众的情感。这无疑对于戏剧理论与创作和劳伦斯研究具有双重启示作用。
简介:经过长期的发展,"翻译无理论"、"翻译理论无用"的观点已被摒弃.人们重视翻译实践活动,也充分肯定翻译理论的重要性.在长期的满文翻译实践中形成的翻译方法、技巧等理论成果,直接指导着满汉翻译实践.基于当代翻译理论,我们对满文翻译理论和实践的认识不断深入.树立正确的满文翻译观,对于提高满文翻译能力,更好地开展满文古籍文献整理翻译、科研教学工作是十分必要的.
简介:本文对20名专家型和20名新手型对外汉语教师用自陈评定量表和自传性调查相结合的方法进行研究,发现专家型教师的自我教学效能感显著优于新手型教师;汉语教师的自我教学效能感来源于教学经验,包括对课堂的控制感、对教学风格的自我认同感以及对事业的积极情绪体验。我们发现国内对外汉语教师从业之初有两个难点具有跨年代的规律性,并且与教学关注点一致:一个是语言点讲解,一个是课堂组织和调动学生学习兴趣。
简介:本文通过介绍自我效能的形成、功能、主体作用,论述了自我效能感对外语学习策略运用的影响,进而提出了自我效能理论对外语学习策略教学的启示.
简介:积极暗示,作为一种教学手段,在提高学生的自我效能感方面发挥很重要的作用。积极暗示可以激发学生高度的学习兴趣和学习动机,提高学生对自己的期望值,提升学生的自我效能感。本文主要从情境暗示、语言暗示和活动暗示等几个方面阐述如何运用积极暗示提高学生的自我效能感。
简介:评价(оценка)是一种常见的思维和语言现象。逻辑学、哲学及伦理学对评价的研究有着深厚的基础,而语言学对评价的研究则相对薄弱。从整体看,语言学家过去着力研究的是与评价意义有关的个别语言单位的评价形式的构造。只是随着现代语言学诸学科的发展及相互作用,...
简介:
简介:话题作文,是指用一段材料作生发开去的引子或由头,旨在点明写作范围,启发思考,激发想象的一种命题形式。它和传统的材料作文不同,传统的材料作文中的“材料”是立意的初始出发点和最终归宿点,其文章中心是材料核心内容和思想的延展;而话题作文中的“材料”是立意举一反三、触类旁通的触发点,是所提供的话题的发散和辐射。如果说传统的材料作文所给的“材料”是给写作者划定一个圈子的话,
简介:本文从十一个方面描述了孔子的儒学思想与孔子修辞思想之间的关系,并将孔子的这一修辞思想称作儒学修辞观.文章认为,孔子的“儒学修辞观”集中地反映出儒家思想对修辞活动的认识和界定,也决定了中国传统修辞观和修辞活动的基本走向。
简介:6月25日《南方日报》国际版,以《“空军一号”里的秘密》为题,介绍了60年来12任美国总统发生在总统专机里的一些秘闻逸事。其中讲到:1943年罗斯福总统秘密飞往卡萨布兰卡与英国首相邱吉尔会晤,制定盟军进攻欧洲大陆的计划。这次长达42
简介:语境是语用学的一个核心概念,也是语言交际中的一个重要的因素.近年来,语境研究有了新的发展.动态语境的交际观成为这一发展的主流.本文首先对语境理论的发展轨迹作一回顾,然后对当代语境理论的交际观进行分析和阐述,最后对该理论在语言交际中的的运用作进一步的探讨.
简介:摘要顾炎武是科学古音学的奠基人,在《音学五书》中顾炎武非常明确地提出了自己关于上古汉语声调的看法,“古人四声一贯”“入为闰声”等都是他非常有代表性的观点,其在《近代入声之误》中还提出了统系、收字以及古韵分合上问题等,对于古音学体系的建立贡献都非常大,但是顾炎武又过于相信“古人韵缓”的说法,因此对于古音的认识也存在着一些不足之处。本文梳理了顾炎武的上古四声观,并试图分析其对于古音学的贡献以及其观点的不足之处。
简介:本文首先指出了翻译研究中存在的问题,然后讨论了翻译过程中的译者与原文作者以及译者与译文读者的交际过程和策略.文章认为,翻译研究不能重产品而忽视过程;翻译是交际,在这个过程中要注意两种同一;译者在译文的建构中应该认知译文读者的社会心理.
巧用图式 提升阅读效能
价值观
黄宗羲的学校观
男人需要家庭观
劳伦斯的戏剧观
论满文翻译观
对外汉语教师自我教学效能感研究初探
自我效能理论对外语学习策略教学的影响
巧用积极暗示提升学生的自我效能感
“评价行为”的语用观
托王政治观探析
话题作文面面观
With复合结构面面观
孔子的儒学修辞观
颠倒的荣辱观
语境理论的交际观
浅析顾炎武的声调观
我的朗读指导观
德语人名面面观(上)
翻译的交际观及其策略