学科分类
/ 1
12 个结果
  • 简介:比较:酒后吐真言。这一古老的谚语有其古希腊和古罗马的渊源,并且常以拉丁语形式引用:Invinoveritas.在英语中.该谚语首次出现于16世纪中叶。

  • 标签: VERITAS 16世纪 古罗马 古希腊 谚语
  • 简介:<正>谭世勋先生的《句法研究的继承与发展》“关于省略’一节中,其中有一句话是:古人认为“”不能言“食”,《论语》“沽酒市脯不食”的是因脯而并言食。类似的说法也见于其他著作,如郭在贻先生《训诂丛稿·训诂五讲》引黄侃先生说:《论语·乡党》:“沽酒市脯不食。”当云:“沽酒不饮,市脯不食。”郭先生在《训诂学》一书中又引此例。“”是否真的不能言“食”呢?我们先看看下面两个例子:(1)《汉书·于定国传》:“定国食至数石不乱。”

  • 标签: 食酒 训诂学 《论语》 句法研究 泉州 闽南方言
  • 简介:—一滴葡萄多少钱?—不需要您付钱。—那么请您给我滴满一杯好吗?

  • 标签: 滴葡萄酒
  • 简介:摘要本文试图运用“三个平面”理论对“把我喝醉了”,“我把酒喝醉了”两个句子进行剖析,揭示“我把酒喝醉了”不成立的原因,得出结论“我喝醉了”对应的把字句应为“把我喝醉了”。

  • 标签: 三个平面 句法 语义 语用
  • 简介:能影响人的行为能力,左右人的意志,所以不论在刑法还是民法中,“”字都是使用率很高的词。但简简单单的“”字,却往往使翻译者望之却步,成为翻译上常见的误区。因为中英两种文字里“”字的构词法完全不同。汉语里,是中心词,各种不同的是通过前面的定语变化来区分的。

  • 标签: “酒” 翻译者 法律英语 行为能力 使用率 构词法
  • 简介:<正>民谣是人民大众集体创作的反映社会生活的歌。它节奏性强,能表现现实生活、表现人民大众的喜怒哀乐。它文字简洁,通俗易懂,辛辣犀利,幽默风趣。从古至今,几乎每个朝代都有反映该时代(社会)特色的民谣流行。当今搞活经济、改革开放的盛世,人民大众对那些讲排场、充阔气、走后门、拉关系,慷国家和集体(单位)之慨,大兴吃喝之风,败坏社会风气

  • 标签: 新民谣 积极修辞 筷子 表现现实 韵脚 讲排场
  • 简介:考察《汉语大词典》中收录的1019条酒类语词,发现它们作为语象符号,可以运用广义修辞学相关理论进行综合解读。因为""由表示液体物质的语义泛化扩张到超物质层面的语义,承载了创造主体认知世界的思维方式与意识,融入了社会精神文化,建构起独具特色的修辞阐释空间。本文据此通过剖析这1019条酒类语符的丰富语义蕴含,着重阐释凝定在这些语义蕴含中的颂和贬两个修辞场,并揭示其主要成因。

  • 标签: 语符 修辞场 成因
  • 简介:世变无涯,人生有限。太阳每天从东方升起。眉毛底下是眼睛,这是说,天下本来没有新鲜事,事实呢,倒也不尽然。抗战期间,郭沫若、洪升在重庆做五十大寿,称老称公,张恨水等一批资深报人极为惊讶,以为就年纪来说,似乎还不到时候。可是,正所谓“计划不如变化快”,在传媒极盛的今天,新新人类大行其道之际,文学界的心态年纪划分,早已圈地一样,圈出了全新的内容。我所瞩目的文章家伍立杨先生,在远未到不惑之年,却已被视为“老朽”、“遗老”,关心文坛时事的人,那就不免为之莞尔不已了。

  • 标签: 伍立杨 洪升 文学界 文坛 张恨水 探求
  • 简介:《赞歌》一直被认为受到中国文化、特别是老庄思想的影响,同时在文学传承上,也被认为深受六朝饮酒诗文的影响。但事实上,老庄思想在不同的发展阶段具有不同的内涵,而且六朝的饮酒诗文也并非表达完全相同的主题。因此在以往的研究中,关于《赞歌》的主题出现了各种解读。笔者认为,客观的文学研究必须以下两点为基础:作品文本结构的深入分析;作品生成环境的客观考察。所以,本文首先对《赞歌》的文本进行了深入的分析,指出作品以精妙的巧思表现了对于儒家正统价值观和佛教轮回理念的反讽,同时通过赞为饮酒赋予了高于饮酒行为本身的含义。而为了进一步考察作者赞的真正含义,本文将六朝饮酒诗文视为《赞歌》产生的文化语境进行了梳理,并将作品重置于上述语境中进行了考察,从而发现了《赞歌》主题与竹林七贤“任诞”式人生哲学的一致性。

  • 标签: 《万叶集》 《赞酒歌》 中国文化语境 任诞
  • 简介:10月21—22日,“东亚儒家与董仲舒思想暨2016东亚人文学会第17届国际学术大会”在衡水学院隆重召开。本次会议由衡水学院、东亚人文学会、韩国大丘史学会联合主办,衡水学院董子学院、《衡水学院学报》编辑部承办,河北省董仲舒研究会、中华孔子学会董仲舒研究会协办,韩国慕山学术财团、韩国东一文化奖学财团为后援。大会的主题是“文史哲视野中的东亚儒家思想——以董仲舒为中心”。人民日报、燕赵都市报、衡水日报、中国网等多家媒体参加此次大会。中华孔子学会、中国孔子基金会、河北省历史学会分别为大会发来贺信。

  • 标签: 汉语教育 海外市场 新闻动态 文化交流