学科分类
/ 1
14 个结果
  • 简介:唐诗是研究唐代口语词汇的重要材料(蒋绍愚1990)。也是研究古白话语词的重要语料,尤其是仅见于诗歌作品中的古白话语词。

  • 标签: 口语词汇 诗歌作品 话语词 语料
  • 简介:《音韵日月》“标榜”羽翼《洪武正韵》,然其韵部体例使用“沈韵”一O六韵,反切也更多地来自诗韵系韵书,使得后人对其标榜多有质疑。文章发现,《音韵日月》不合于其所规定之一O六韵的“混切”全部来自《洪武正韵》,这些数据表明,《音韵日月》实际韵部的确遵用了《洪武正韵》“切法”,来自《洪武正韵》的反切在相当程度上冲击了《音韵日月》一O六韵的韵系框架。由于年代相隔较久以及个性的差异,《音韵日月》在细节上表现出一些与《泄贵诈韵》昕什嘉的明束丌官话音不同的特点。

  • 标签: 《音韵日月灯》韵部“沈韵”《洪武正韵》明代官话
  • 简介:写作教学是语文教学的一大难题,不仅学生不爱写,老师面对学生也常常难以下手。本文从提高小学生的写作兴趣入手,通过对诱发兴趣、巩固兴趣和延续兴趣这三个方面的阐述,并举以教学实例说明兴趣对写作教学的作用和意义。

  • 标签: 兴趣 写作
  • 简介:本文以中国传奇小说《牡丹记》以及日本江户时期出现的『牡丹籠』、『吉備津の釜』三篇小说为研究对象,围绕这三篇作品之间的相互影响以及与其他中日文学的关系展开论述。并且在前人学者研究的基础之上提出自己的观点和新的发现,用文献对比、文本分析的方法加以论证、阐释。

  • 标签: 牡丹灯记 影响 情节 人物 结构功能性人或物
  • 简介:《歌行》是日本浪漫主义作家泉镜花的代表作。通过从跨媒介叙事角度分析这部小说所蕴含的大量音乐元素可以发现,声音的介入、人物与声音的对应关系以及声音的空间建构功能,使文本具有了一种流动的音乐性。小说中的音乐元素与"序、破、急"的谣曲式文本结构结合在一起,奠定了小说浪漫、唯美的叙事格调,拓展了文本的表现空间。《歌行》的音乐叙事,体现了泉镜花对日本传统艺术形式的借鉴,其小说创作的跨界尝试和独特的空间建构,对日本当代小说创作来说也具有重要的理论意义和实践价值。

  • 标签: 泉镜花 《歌行灯》 音乐 空间
  • 简介:那年.我高考落榜,独自背着行囊到远离家乡的县城打工。在建筑工地找到一份卖苦力的活后.为了节省开支,我跑到城郊去租了一间民房住。

  • 标签: 建筑工地
  • 简介:本文从语义、词性、词序等方面详细考察了《景德传录》中联合式复音词的构成情况。通过研究发现:《录》中联合式复音词内部构成较前代更为复杂多样;同素异序词、与今异序词大量存在;同义类聚体大量涌现;同义副词大量架叠使用;产生了众多新词新义;不少单音词向半自由语素转化。这表明《录》所反映的晚唐至宋初汉语词汇复音化程度的加深和水平的提高。

  • 标签: 复音词 同义 《景德传灯录》 半自由语素 复音化 同素异序词
  • 简介:描写译学是美国学者詹姆斯霍姆斯于1972年提出的概念。它提出应注意关注译本与译语文化,为翻译研究拓宽了角度和途径。朝鲜朝时期(1392-1897)大量中国明清小说传入朝鲜,对朝鲜产生了重要影响,并多被翻译成朝鲜文字。中国明代小说《剪新话》即为其中的一部作品,它传到朝鲜后产生了重要影响,但其朝鲜朝译本直到21世纪才陆续被韩国学者发掘出来,截止到2011年,共发掘出四个译本。从翻译情况来看,这些译本体现出多种翻译策略。本文即以描写译学理论为依据和框架,以《剪新话》为主要分析对象,具体描述和分析译本的翻译特点,为明清小说韩译的研究提供参考,也为深入理解《剪新话》在韩国的传播提供新的视角。

  • 标签: 描写译学 朝鲜朝译本 《剪灯新话》
  • 简介:作为时代的一面镜子,《夜雨秋录》立体化地展现了中国晚清社会的民生百态:反映民族压迫和阶级压迫的黑暗现实,同情下层人民遭受的种种苦难;揭示世风的污浊和道德的沦丧,颂扬善行美德和良知侠举;揭露封建礼教对广大女性的残酷桎梏,发掘女性身上的人性美、道德美,赞颂她们的义、侠、智、勇;披露当时社会上各种旧俗陋习,揭示邪教的虚伪本质,讽刺“时文”和官场的阿谀奉承。

  • 标签: 宣鼎 《夜雨秋灯录》 晚清社会 民生百态
  • 简介:在中国小说史上,《剪新话》是一部对近邻韩、日、越诸国文学产生重大影响的传奇小说,在中外文学交流史上的地位非同一般。深入细致地探讨《剪新话》在韩国的流传,不仅可以了解特定时期韩国接受中国文学的特点,而且对于当代两国文化交流也具有借鉴意义。前辈徐朔方、

  • 标签: 中韩文化交流 剪灯 文化交流剪
  • 简介:南山节能厂销售部营销员周星元得知潜门五星经营公司经销的LR节能已经脱销.目前急需进货,便来到潜门五星经营公司经理室,欲将他手头的2000盏LR节能推销出去。

  • 标签: 推销 谈判技巧 价格 商业谈判
  • 简介:摘要小学生正处于身心发展的重要时期,他们的健康成长事关国家与民族的未来。而小学语文学科在引导与促进小学生成长的过程中扮演着不可忽略的角色,在当下小学语文学科教学改革持续深入推进的时代语境下,小学语文教学要在各个环节上实现优化与创新,在阅读版块要着力将经典作品纳入到学科教学的内部体系中来,用经典作品的火花点亮小学生的童心,这是当下小学阅读教学中的关键命题。本文主要以新时期小学语文阅读创新教学为主题,基于实际教学中存在的普遍问题,重点探讨经典作品在小学阅读教学中的应用路径。

  • 标签: 小学语文 阅读教学 经典 童心
  • 简介:近读一篇针砭不正之风的杂文,题为《谈变通》。该文给“变通”下的定义是:改变原则,以求通得过。此定义似乎也可用来解释翻译中的变通,即改变原语的结构形式,使译语得以通达。变通所以成为翻译中常用的手段,主要由于三方面的需要:语法需要,表达需要,沟通不同文化的需要。变通包括许多内容,如词语转换等,本文只讲翻译中的隐显变换。

  • 标签: 使译 隐显 汉语成语 对应词 求通 汉语句子
  • 简介:从《音韵日月》的入声读为去声现象看,“入作去声”并非自然音变,而是对读书音处理方式的指称,意即“入声在读书音中读作去声”。自然音变应称为“入声归去”。清代后期之前,近代汉语共同语语音具有浓厚的读书音色彩;共同语、读书音入声演变与方言所循路径不同。清代后期之前,近代汉语入声字的演变轨迹是,北方各方言有清入主要变平、上、去三种类型,共同语则保留入声调类,部分变读舒声者主要变读为去声。

  • 标签: 《音韵日月灯》 入作去声 入声归去 入近去声 入似二声 共同语