简介:
简介:上个世纪80年代初,笔者在英国爱丁堡大学中文系教书。我想配一把办公室钥匙,但不知道怎样用英语说“配钥匙”。我问系秘书:"WherecanIgetmyownkey?"
简介:笔者有幸与江苏省小学语文特级教师高级研修班的30余位同学赴台湾教育考察交流,更加有幸的是,笔者代表研修班同学与台北市陈纯纯老师进行了同台切磋教学,收获良多,感受良多。我们在台北健康国小听了陈纯纯老师教学《周处除三害》,在高雄加昌国小观摩了潘慧婷老师教《请到我的家乡来》。
简介:“你认识卡伦一家吗?”我迟疑着问。(2)“卡伦医生一家?当然了。卡伦医生是个了不起的人。”“他们…那些孩子……有点儿与众不同,他们在学校好像不太合群。”查理听了很生气,这点让我吃惊。
简介:1.PIN:=personalidentificationnumber,个人身份识别号码,私人密码。2.fraud:诈骗。
简介:从符号学出发,怀揣对传媒研究的观照,就此,开始一段思维的旅行。符号是进行意义活动独一无二的方式,无论表达、传播,抑或解释。人之所以为人,正在于其无时无刻不在进行着的意义活动。传播学同样认为,人可以不传播,但不可能不表意。人的意义活动像影子一样,充斥着周遭的全部生活,悄无声息地佐证着每个个体的存在。符号,
简介:进行学术研究时,我们必须清楚是在什么样的理论框架下追问什么问题。追问问题和搭建理论框架就需要"破立"智慧。西方语言哲学在这点上给我们带来了极大启发。本文以Carnap和Quine为主线通过原文细读的形式,窥探了西方哲学"破立"智慧之一瞥,并分析了体验哲学的持续发展。
简介:Chinaisseeingarushofdivorcesafternewpropertycurbswereannouncedovertheweek-end,ascouplessoughttododge2forkingout3moremoneytosellorbuyhomes.
简介:本文试图从翻译生态学的视角出发,重新阐释我国地名单一罗马化问题,从交际维、语言维和文化维等三个维度,探讨中国地名译名推广单一罗马化的理论依据,在此基础上总结地名译名单一罗马化的语义、语用及拼写原则。
简介:Fouryearsago,GaoShangmingwasconvincedthathissonYueqingneededtoremaininthefamily'sone-roomapartmentandhelpharvestcornratherthangotocollege.
简介:用词准确是起草公文的基本要求,但是达到这个要求有时并不容易。究其原因,往往是对一些词语的词义及用法不甚了解。笔者根据工作实际,挑出公文中容易用错的一些词语试加辨析、讨论,或许有益于减少公文用词不当的硬伤。讨论主要依据商务印书馆第5版《现代汉语词典》(以下简称《词典》)和《人民日报》等。
简介:2010年11月15日,上海,胶州路,一座大楼霎时化为一片火海,几十条鲜活的生命化为滚滚浓烟消逝而去,不知又为这入世增添了多少悲痛与苦难。
简介:福克纳的长篇小说《去吧,摩西》,从面世开始,就以其内在结构的分散性与统一性而引起学界的纷争。本文从其七部短篇小说的独立性以及内在主题的统一性解读这部长篇小说结构的松散与统一相平衡的结构特征。
简介:使动用例或变读或不变读,有些是可以用规则解释的:1)自主、不及物、动作动词,有使动用法,无使动异读;2)自主、及物、动作动词,在“使动”异读后,语义为致事主语使施事宾语发出某个动作;3)不自主、不及物、状态动词,在“使动”异读后,语义为致事主语使当事宾语具有某种状态。上两种“使动”异读,其原词及变读词的具体句法语义皆有不同,且有些用例可以兼有这两种“使动”异读。鉴于此,当对这两种“使动”予以区别对待。
简介:コミュニケーション活動において、確認済の事実か事実未確認であるかは重要である。非過去形のスル形式と時間副詞「今頃」を例にして、を表し分けるモーダルな意味と、を表し分けるテンポラルな意味がどのように相関しているかを考察する。
简介:38岁的肯尼亚人桑德拉·鲁维瑟对她在中国的新家充满期待。今年9月,她就要赴中国福建厦门生活和工作。
何大一:防治艾滋第一人
一把钥匙开一把锁
台湾阅读教学启示:一课一得
暮光之城(节选一)
十分之一的密码一次即可猜中
一段思维的旅行——初探胡易容、赵毅衡《符号学一传媒学词典》
从法学视角审视《忽里勒台制度》(一)
语言哲学的“破立”智慧之一瞥
考释阿尔泰语系中的“keseg”一词
土族语第一音节短元音声学分析
中国房产新政引发新一波假离婚
中国地名译名单一罗马化的原则与限度
一名中国大学生的艰辛求职路
公文中一些词语的词义辨析及用法问题
那一刻,我看到了人性的先辉
论《去吧,摩西》结构松散性和统一性的平衡
关于古汉语“使动”问题的进一步探讨
《三国演义》在蒙古地区的传播模式研究(一)
モ一ダルな意味とテンポラルな意味
一位肯尼亚创业女子的中国情结:到中国去圆梦