学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:文本概念的提出为翻译研究提供了一个新的视角。近年来,基于文本的翻译研究日益增多,但这些研究基本上只重点关注内文本,而对外文本研究较少。针对这一现象,本文以《诗经》英译本的文本为语料,按照公开外文本、私人文本以及事实性文本进行分析。《诗经》英译本的文本形式和内容丰富,对于《诗经》英译本研究具有重要意义:有助于从更加宏观的视角解读《诗经》英译本;为译者研究提供了重要的辅助素材;对《诗经》英译本内文本形成过程也起到重要的补充说明作用。

  • 标签: 外副文本 《诗经》 英译
  • 简介:《毛泽东诗词精选汉英对照读本》文本内容特别丰富。既有推荐“序”、译者“前言”“题解”“注释”这样的“内文本”,也有译者本人发表的相关研究文章、他者对译本的评论、译者相关学术讲座及报道、译者身份背景这样的“外文本”。文本同正文本形成良性互动,一起推动了《毛泽东诗词精选汉英对照读本》的接受和传播。

  • 标签: 《毛泽东诗词精选汉英对照读本》 副文本 作用
  • 简介:海外毛泽东诗词英译本中,有6个具有代表性的版本,即Bullock&Chen版、Fremantle版、En—gle版、Barnstone&Ko版、Wang版和Barnstone版。从这些代表性的版本可以看出,海外毛泽东诗词英译文本有着明显的优点,如封面引人注目、排版形式多样、序跋内容充分、注释全面详实等等。这些译文给诗词译提供了重要启示:在诗词译和传播中,应将目标读者的确定、译本形式的设计、合作出版商的挑选、媒介形式的选择等方面纳入重点考虑因素,这对今后诗词作品译及传播有着重要的借鉴意义。

  • 标签: 毛泽东 毛泽东诗词 翻译 英译 外译
  • 简介:摘要:政治文本的翻译研究不仅要着力于语言分析,更需注重文化的传递。《论坚持推动构建人类命运共同体》一书中作为文化传递载体的文本从封面到出版说明,从索引到文后注释都彰显着强大解释功能。尾注文本对外宣文本中出现的专有名词解析提供了更完整的背景文化支撑,注解过程中文内互文交替透视了文稿之间的密切关联,共倾于文本主题,同时引发了对深厚翻译的进一步思考。

  • 标签:
  • 简介:毛泽东诗词在海外的传播需要有好的英译文本,也需要有好的文本。毛泽东诗词英译文本主要包括封面、封底、标题、引语、序跋、注解、附录,这些文本从不同的角度起着为诗词作者、译者、译文读者和研究者服务的作用,主要表现为快速吸引读者关注、介绍译者翻译思想、构建作者多元身份、帮助读者理解背景、有效传播中华文化、方便学者进行研究等等。

  • 标签: 毛泽东 毛泽东诗词 英译 副文本
  • 简介:中国古代左图右史的文化传统、明清书坊主的营销策略、插图本身的独立自足性及其导读功能,都使插图成为明清小说重要的“文本”。明清小说插图包括“全像”、“偏像”、“出像”、“绣像”等多种形式,其表现形态更是繁复多样,不同区域的书坊、文人清赏清玩习气以及书坊主或插图者各自不同的审美趣味、构图心态、插图动机、构图方式等因素,都对明清小说插图形态的生成及演变产生了显著影响。

  • 标签: 明清小说插图 表现形态 生成及演变
  • 简介:作为词籍中最重要的“文本”形式,词籍序跋对于词研究有重要意义.相对于其他文体的序跋研究,词籍序跋研究是个短板.本文从历代词籍的资料整理与研究现状两个方面对其做一梳理,并展望了研究前景.

  • 标签: 词籍 序跋 副文本
  • 简介:“嗨哟!嗨哟!”扁担弹起的瞬间,我们来给你唱支歌吧。只是一支,只有极短的词:“嗨哟!嗨哟!”号子在响。号子在排解挑稻汉子肩头沉重的压力。当承载着近两百斤的稻把把担子再次下压的时候,当扁担再次弯曲的时候,肩与脚一道,已前行了一步。号子,楔子一样打在扁担弹起与弯曲的缝隙里。

  • 标签: 仰视 号子 弯曲
  • 简介:摘要窗渗漏的原因主要在于框收口的质量、框与主框间隙,分析其要因并提出相应的解决方法,并通过现场实施进行分析总结,以达到提高带窗防渗漏能力。

  • 标签: 外窗防渗漏 质量意识 监管 方案策划
  • 简介:摘要学习语文,除了掌握文本上的知识,还要向文本外突破,可进行同步拓展阅读训练,加强有计划的、有针对性的、有质有量的“渐进式”积累和“体验式”积累,也是必需的,从而树立起大语文观,使语文能力全面提高,突飞猛进。

  • 标签:
  • 简介:符号学是西方历史悠久、但长期被人忽视的一种思维方式。与亚里士多德建立在人的观念上的形而上学不同,符号学20世纪初才兴起,20世纪末渗入艺术研究。李斯特创作了交响诗总谱文本之后,为一些作品撰写了文本,我们应从艺术符号学广义文本的视野,解读他的作品。然而,中西方音乐学界的李斯特研究忽视了这个领域,长期以来用文本误读了李斯特交响诗的意义。

  • 标签: 符号学 热奈特的副文本 西方李斯特研究传统 《山岳交响曲》 《前奏》 《玛捷帕》
  • 简介:摘要: 在目前的发展过程中,人们对英语教学更加关注,并积极促进教学改革,初中英语课程标准中对标题、插图等在语篇中的作用进行了明确。在初中阶段,学生需要对书面语篇中的标题和插图等有清晰的了解,可以明白字体想要表达的真正意义。从中可以看出,文本在语篇理解过程中具有至关重要的作用。目前,初中英语教材中含有大量的插图和图表等,使教材内容更加丰富。为了发挥这些插图和图表的作用,必须采取正确的策略帮助学生加强理解。

  • 标签: 新课标 初中英语 副文本 语篇理解
  • 简介:摘要:杨苡是我国著名的翻译家,众多译作中《呼啸山庄》影响最大,讨论最多。本文以该译作的文本为考察对象,包括译作的前言、后记等内文本和译者自评、他者评论等外文本,研究译者的主体特点如译者身份和译者伦理,从中归纳出杨苡的翻译思想主要表现在“重视读者感受,在忠实中创作”和“重视译者责任,在修改中精益求精”两方面。

  • 标签: 杨苡,翻译思想,《呼啸山庄》,副文本
  • 简介:摘要:近年来,在高中英语新课程标准的倡导下,越来越多的研究者和学者意识到非文本信息在英语阅读教学中的重要性。因此,分析非文本信息是有必要的。课本作为重要的教材,结合了丰富的文本和非文本信息,对于围绕正文的非文本信息,有学者将其定义为“文本”,即帮助学生深入理解正文的有效资源,本文旨在回顾文本的含义以及总结国外关于文本在英语阅读教学中的应用。

  • 标签: 副文本 英语阅读教学 研究综述
  • 简介:前些年父亲是说啥也不肯来我这儿住的,一是他离不开他的地、他的庄稼,农人闲下来浑身发痒;二是城里没有和他拉呱的老哥们儿,一个人闷着像坐牢一样难受。可自他得了脑血栓,手脚被“栓”住,再不能干农活,连劈柴,生炉子的事都不能干了,无奈只好到我这里过冬,但开春一暖和就吵着回去。今年我正准备去接他,大妹却打来电话说,父亲吃不下饭,呕吐不止,拿药服不管用,昨天把他送进了医院。这几年我们只盯着他的脑血栓,忽略了其他,另一只猛虎悄没声地从岩石后蹿出来,朝你咆哮了。我赶到老家的县医院,见父亲脸色蜡黄,闭着眼躺在病床上,头顶挂着吊瓶输液,鼻孔插着一根皮管子吸胃里的污水。我没叫他,默默地站在病床前,泪水滚出眼眶。我去询问医生,他们对父亲的病症诊断存在争议,有的怀疑是胃癌,但因父亲患有心脏病,不能做胃镜,不好确诊,暂时依据病史按胃炎、胃溃疡治疗——灾荒年月父亲顿顿吃地瓜干子、喝野菜汤坐下了这种病,隔两年就犯一次——不过倒见效,一周时间病情基本控制住,我便和他一块来滨州。装东西时他特别嘱咐:“别忘了放上我的双拐啊!”

  • 标签: 冬季 脑血栓 父亲 心脏病 医院 诊断
  • 简介:引言丁玲作为20世纪中国最有影响力的女性作家,在中国现代文学史上占据着显著位置。丁玲的女性作家身份,以及她与政党政治之间的曲折关系以及这种关系给她生活和写作带来的影响,使她与众不同,

  • 标签: 丁玲 文本研究 中国现代文学史 英译 选本 白露
  • 简介:摘要本文由《秋水》出发论述了文本意义及作者的创作意义与读者在阅读过程中得出的意义是有“分裂”的。其中读者阅读时生成的意义是多义的,是在读者先在经验基础上建构而成的,它表现在形象、情感和思想三方面。

  • 标签: 阅读 主旨 读者意义
  • 简介:摘要目的探讨踝撕脱骨折合并外侧韧带损伤的手术方法及疗效。方法收集2017年4月—2018年12月手术治疗的踝撕脱骨折合并外侧韧带损伤的患者,男4例,女8例,年龄16~45岁,平均30.3岁,踝撕脱骨折块分别为0.5cm~1.5cm不等,平均0.8cm,均采用外侧弧形切口进入,暴露踝及外侧韧带,较大骨块采用空心钉固定,较小的骨块予以去除并使用铆钉固定修复韧带。结果12例患者随访6~14月,平均8月,切口均无感染,复位骨块均骨性愈合。采用AOFAS评分(84.3±8.4)分。结论较大骨块的踝撕脱骨折首选空心钉固定,可达到腱骨愈合,较小骨块无法采用内固定的韧带损伤修复后也可取得较好的功能恢复。

  • 标签: 外踝撕脱骨折 合并 外侧副韧带损伤 手术方法 疗效
  • 简介:摘要目的分析腹部肾上腺、脊柱节瘤CT、MRI表现,并与病理结果进行对照。方法选取2010年2月-2016年12月收治的16例节瘤患者,所选病例病灶位置均在腹部肾上腺、脊柱上,对其临床资料进行分析,总结CT、MRI诊断情况。结果①组织病理学表现主要为肿瘤呈圆形、类圆形,16例患者肿瘤表面均可见纤维性包膜,2例包膜不完整,质地较硬,且可见囊变及坏死表现,12例大片出血;②CT表现10例平扫,呈不均匀稍低密度,可见不同程度囊变、坏死。6例增强扫描,呈渐进性延迟强化,增强扫描呈“快进慢出”表现,腹膜后病例均可见囊变及坏死表现;③MRI表现平扫呈等T1等T2信号。增强扫描呈“快进慢出”表现,且均匀强化,病灶内见均点、条状流空血管影,增强后均匀、明显强化。结论腹部肾上腺、脊柱节瘤比较少见,诊断比较困难,CT、MRI表现均具有一定特性,增强扫描可进一步反映瘤体结构,诊断价值较高。

  • 标签: 腹部肾上腺 脊柱 副节瘤 CT MRI
  • 简介:摘要:城市文本有其自身的独特文本特点,本文结合城市宣翻译的译前、译中、译后等过程,提出城市宣翻译跨文化文本体系的重构和再造方式,充分考虑中西方不同文化语境的差异性,进行语篇、句组、句子和词语的重构,合理选取补偿、压缩、分合、仿拟、调序、译写等不同调整方法,实现城市宣翻译跨文化文本的重构。

  • 标签: 城市 外宣翻译 跨文化文本 重构