学科分类
/ 1
18 个结果
  • 简介:摘要:劳动者的忠实义务主要包括服从、注意、保密等内容,基于诚实信用原则、劳动关系、劳动合同,劳动者应当对用人单位承担忠实义务。忠实义务应当具有一个法律的边界,在追究劳动者的因违反忠实义务而造成用人单位损害时,应采过错责任原则。

  • 标签: 劳动者 忠实义务 过错责任原则。
  • 简介:摘要:随着科学技术的不断发展,工业技术也得到了快速的发展与推进,其中在对陶瓷与微晶玻璃进行光刻胶的去胶工艺上,工艺要求需采用等离子清洗设备进行非加热干法去胶。由于等离子去胶工艺主要是以聚合有机物发生化学反应为主,与等离子清洗相比,对于工艺气体排布的要求会更高,传统的等离子清洗工艺气体排布已满足不了现代去胶效果要求。为此,本文通过对工艺参数对去胶效果的影响进行分析,对氧气流向对等离子去胶的影响进行了探索与研究,仅供参考。

  • 标签: 氧气流向 等离子去胶 干法去胶
  • 简介:摘要:随着科学技术的不断发展,工业技术也得到了快速的发展与推进,其中在对陶瓷与微晶玻璃进行光刻胶的去胶工艺上,工艺要求需采用等离子清洗设备进行非加热干法去胶。由于等离子去胶工艺主要是以聚合有机物发生化学反应为主,与等离子清洗相比,对于工艺气体排布的要求会更高,传统的等离子清洗工艺气体排布已满足不了现代去胶效果要求。为此,本文通过对工艺参数对去胶效果的影响进行分析,对氧气流向对等离子去胶的影响进行了探索与研究,仅供参考。

  • 标签:
  • 简介:摘要:本研究旨在深入探究数字经济时代下,大数据杀熟现象对电子商务和共享经济中顾客忠实度的影响。通过综合分析大数据杀熟的概念、电商与共享经济的发展趋势,以及顾客忠实度的理论框架,我们结合实证研究的数据,探讨了大数据杀熟对顾客忠实度的实质影响。研究发现,虽然大数据杀熟在一定程度上削弱了顾客的忠实度,但在不同行业中存在差异。最终,本研究提出了一些建议,以促进电商和共享经济行业在大数据应用中的可持续发展。这一研究为进一步探讨数字经济时代下商业实践的影响提供了实证支持和理论基础。

  • 标签: 大数据杀熟 顾客忠实度 电子商务 共享经济
  • 简介:摘要:商务合同是在进行商务合作时用来规定各方的权利和义务的重要文件,其翻译要用词准确、规范得体。商务合同在词汇、句法和语篇方面有着独特的语言特点,这些特点又为商务合同翻译带来挑战。奈达的功能对等理论为我们探讨解决这些翻译问题提供了全新的视角。作者以功能对等理论为基础,结合商务合同的文本特征及其在翻译中遇到的问题,从词汇、句法和篇章的角度来探索翻译策略,找到归化策略和异化策略结合点,并借助翻译方法和翻译技巧来实现形式和意义的双重对等,为优化商务合同翻译提供一些新的思路。

  • 标签: 功能对等理论 商务合同 翻译策略
  • 简介:摘要:本文基于尤金·奈达的功能对等翻译理论,以红色经典文学《红岩》英译本为研究对象,从词语、句法、语篇和文体对等四部分对英译本进行了分析,旨在为中国红色经典文学英译提出新的翻译策略,推动红色经典文学在海外的传播,扩大中国红色文化影响力。

  • 标签: 功能对等理论 《红岩》 红色经典
  • 简介:【摘要】本文首先将简要介绍《甄嬛传》及其字幕的语言特征,其次将举例说明美版《甄嬛传》字幕翻译的不足之处并分析字幕翻译不足的原因,最后从功能对等理论入手提出改进建议,为中华文化的海外传播增添素材和参考方向,从而更好地推动中华优秀传统文化走出去。

  • 标签:   甄嬛传 功能对等理论 字幕翻译
  • 简介:摘 要: 本文研究材料的来源是托马斯·哈代的短篇小说《被迷惑传教士》,以其第五、六、七章为翻译研究对象,运用尤金·奈达的功能对应理论对其进行分析。小说中语言风格和意象特点较为鲜明,为避免翻译腔或语言不通等阅读障碍,本文运用了意译、归化等方法, 并分别从词汇、句子、语篇和文化层面进行分析,期望对研究托马斯·哈代的读者有一定的帮助。

  • 标签: 功能对等理论 托马斯·哈代 《被迷惑的传教士》
  • 简介:摘要:文章从功能对等理论的五个文化角度,对刀郎歌曲《罗刹海市》的两个英译本进行了分析。结果显示,很多文化负载词可意却难以翻译,对译者的语言能力、文化修养、思维方式和翻译经历都有非常高的要求。

  • 标签:
  • 简介:摘要:《中华人民共和国民法典》在婚姻家庭编中增加规定了家风条款,是我国婚姻家庭法伦理性的体现,以树立优良家风、弘扬家庭美德的方式倡导夫妻之间彼此忠实,不得为第三人利益损害、牺牲配偶一方利益。在夫妻关系存续期间,一方违背夫妻忠实义务,以建立“婚外情”为目的赠与第三人财物,受赠人是否善意并不影响违背夫妻忠实义务一方基于不法目的实施的赠与行为违背公序良俗的认定,其实施的无偿赠与行为,显非基于“夫妻日常生活需要”,为无权处分,该赠与行为无效,受赠人应当返还所受领的财产。

  • 标签: 夫妻忠实义务 善意第三人 无权处分 财产返还
  • 简介:摘要: 本研究主要探究功能对等理论在英语商标汉译的应用,以提高英语商标在汉语市场的传播效果。经过对现有商标翻译的分析,本研究发现当前的英语商标汉译存在一定的问题,不够清晰明了,难以让汉语消费者获得良好的识别与诠释效果。因此,本研究结合实际翻译问题,运用功能对等理论,提出了一系列可行的商标翻译策略和方法。

  • 标签: 功能对等理论 英语商标 翻译
  • 简介:摘要:随着中国国际地位的提升,对外贸易和交流日益增加,由此衍生了很多具有中国特色的法律术语,既凸显中国日益崛起的强国地位,也体现了中西方法律制度的差异。本文以功能对等理论为指导,对中国特色法律术语的进行翻译研究,包括近五年来中国政府工作报告及相关公文探讨中国特色法律术语在翻译过程中应当使用的原则及策略。

  • 标签: 功能对等理论 特色法律术语 翻译策略
  • 简介:摘要:“八八战略”是习近平总书记在浙江工作期间,在中共浙江省委举行第十一届四次全体(扩大)会议上提出的浙江面向未来发展的系统方案,为浙江发展指明了方向。20年来浙江在“八八战略”指引下,经济社会发展取得了令人瞩目的成就。丽水市在“八八战略”的指引下,探索出一条山区发展的有效路子,为山区发展提供丽水样板。

  • 标签: “八八战略”  市域治理    山区样板
  • 简介:摘要:政治文献当中存在着大量的三字格词,其韵律独特,形式多样,且具有一定的翻译难度,是学习的重点和难点,因此本篇将翻译教程中的三字格词作为研究对象。本文根据周荐(2003)的分类方式,将本教材中出现的三字格词主要为偏正结构、动补结构、动宾结构、主谓结构和并列结构,此次将主要对三字格词的偏正结构翻译技巧进行归纳总结。

  • 标签: 政治文献 三字格词 功能对等 翻译
  • 简介:摘要:本文以《理解当代中国·高级汉日翻译教程》为例,选取了三字格词汇中的“抓到底”“察实情”“两手抓”等词语进行考察,分析了其构成的方式和特点。并且在功能对等理论的指导下,通过对比研究三字格词的汉日翻译,尝试总结政治文献中出现的三字格词翻译规律。从功能对等视角下对政治文献中三字格词翻译策略进行对比分析,有助于译者理解原文,以更好地传播中国特色社会主义理论,弘扬中国传统文化,使世界更好地了解中国。

  • 标签: 功能对等,三字格词,政治文献