简介:<正>英语中来自《圣经》的习语有很多也比较常用我们完全可以利用这些习语来讲一讲《圣经》的历史故事。英国公开大学的公开课《十分钟英语史》(TheHistoryofEnglishinTenMinutes)在讲到钦定本《圣经》时,就巧妙地利用了很多来自《圣经》的习语。一起来看一下。In1611thepowersthatbe~1turnedtheworldupsidedown~2withalabouroflove~3—anewtranslationoftheBible.AteamofscribeswiththewisdomofSolomon~4—Wenttheextramile~5tomakeKingJames’stranslationallthingstoallmen~6,whetherfromtheirheart’sdesire~7tofightthegoodfight~8orjustforthefilthylucre~9.ThissexynewBiblewentfrom
简介:语言与文化之间存在着密切的关系,而习语是某一语言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式,通常包括成语、谚语、歇后语、格言、俗语和典故等。它们在语言上具有精辟、生动、优美、形象、通俗、寓意深刻等特点,可谓语言的结晶,孕育着丰富多彩的文化内容。在大学英语教学中,教师应注重英语国家文化背景知识的介绍,形式多样地进行英语习语教学。《大学英语课程教学要求》明确指出:"大学英语的教学目标是培养学生英语综合应用能力,特别是听说能力,使他们在今后工作和社会交往中能用英语有效地进行口头和书面的信息交流,同时增强其自主学习能力、提高综合文化素养,以适应我国经济发展和国际交流的需要"。大学英语的目标突出了培养学生的文化素养,强调了语言的交际功能,把语言的社会文化因素纳入对学生的语言基础和技能的培养内容之中。因此,在英语教学中提高学生的社会文化能力及跨文化交际能力具有重大的现实意义。