简介:摘要:韩汉翻译需要经历一个韩语听辨和汉语表达的过程,在实际的翻译教学中我们发现,学生在韩语听辨时会出现许多失误。我们对学生在翻译练习中所出现的实际失误情况进行了研究,我们仔细分析了学生出现的听辨问题、原因及解决对策,主要包括以下七个方面:听力方面的失误及解决措施,主要包括对陌生词汇听辨失误、对快速或微弱语流的听辨能力不足、汉字词对听力的干扰、忽略时间细节、数字听辨问题、发言人口误影响听辨和对惯用表达和外来词听辨不足等。通过解决这方面的问题,可以提高学生们的听辨水平和整体的韩语翻译能力。
简介:摘要“一带一路”建设亟需沿线国家的语言人才,尤其是翻译人才,而口译课程是翻译课程体系中的核心课程。本文就“一带一路”战略背景下缅汉口译课程的重要性、开设现状及存在的问题、改革和创新等方面进行分析和阐述,以期对缅甸语翻译人才培养中缅汉口译教学提供参考。