简介:精金美玉,如切如磋,中琢如磨─一祝贺《日汉资源词典》出版发行胡孟圣今年暑期,在各地老校友返校纪念离枝三十周年聚会期间,陈宝库同学又将他的新作《日汉资源词典》送我拜读。欣喜之余,悉心翻阅不已,我甚为陈宝库同学的敬业精神所感佩。《日汉资源词典》是一部实用...
简介:本文作为日语程度副词历时研究的一环,从中古时代主要文献的会话部分中抽出表示“程度极高”的一类程度副词,对它们在当时的使用特点进行了考察。结果表明,在使用分布上,“ぃと”,、“ぃみじく(ぅ)”、“ぃたく(ぅ)”“あまり”是中古时代文献的会话部分中最具代表性的程度副词,并推测它们是当时人们口语中经常使用的程度副词;“汉文训语”“ぉはきに”“きなはだ”与“和文语”的“いと”“いみじく(う)”使用上形成了鲜明的对照。在语法功能上,“いと”“きはめて”“ぁまり”易与形容词、“いみじく(ぅ)”“ぃたく(ぅ)”易与动词共现。
简介:由明惠参与创作的日本高山寺藏绘卷『華厳宗祖師絵伝』是涉及朝鲜古代佛教史的日本绘卷艺术的经典之作。明惠不仅在该绘卷中描写了善妙,还将自己有关善妙的梦境记录下来。贞应二年(1223),明惠为在“承久之乱”中失去丈夫的贵族女子建造尼寺时,刻意将寺院取名为“善妙寺”。本文拟以『華厳宗祖師絵伝』、『夢記』以及善妙寺为中心,考察明惠所描绘的善妙这一人物形象特点以及接受善妙故事背后的女性救济观。
简介:日本第一部正史『日本書紀』中有三则有关"探汤"判案的记载。关于"探汤"判案的出源问题,日本学者神田秀夫指出了它与中国志怪小说《搜神记》"扶南王范寻"之间的影响关系。本文在充分梳理前人学说的基础上,重新对包括"探汤"判案的出源在内的诸多问题展开进一步的探讨,并在东亚文学的语境下,揭示『日本書紀"』探汤"判案故事所体现出的变异与特质。
简介:日语有A型、B型和C型3个类型的三价动词保留宾语被动句,而汉语只有A型和B型2个类型的三价动词保留宾语被动句。日语有生物用作主语时最容易被接受,而汉语无生物用作主语时最容易被接受。从有生物用作主语易于表受影响者,无生物用作主语易于表话题这个角度来看,日语的三价动词保留宾语被动句的主语主要用来凸显受影响者,而汉语的主语主要用来凸显话题。这个特点与二价动词保留宾语被动句一致。
简介:在近现代日本文学史上,梶井基次郎“珠玉般精致的作品通常被叫做“心境小说”。在他短暂的创作生涯中,梶井也曾为自己应该以怎样的文体写作而思索,甚至苦恼。他最终之所以创作此类小说,是否曾受到心境小说大家志贺直哉创作风格的影响呢?他的[城のめる町にて]和志贺直哉的[城の崎にて]仅仅是题目的相似吗?笔者试图通过研究棍井的早期创作理念,对比分析两位作家的文本来探询其间的关联。
简介:日本第一部正史『日本书纪』中有三则有关“探汤”判案的记载。关于“探汤”判案的出源问题,日本学者神田秀夫指出了它与中国志怪小说《搜神记》“扶南王范寻”之间的影响关系。本文在充分梳理前人学说的基础上,重新对包括“探汤”判案的出源在内的诸多问题展开进一步的探讨,并在东亚文学的语境下,揭示『日本书纪』“探汤”判案故事所体现出的变异与特质。
简介:我国改革开放以来,为适应形势的发展和社会的需要,许多院校的日语专业开设了经贸文选课,也有的在原有的报刊选读中选进了有关经贸的文章作为教学材料。应广大读者的要求,本栏目本期刊登一篇有关经济的述评。望广大读者继续对本栏目提出宝贵意见和建议。
简介:“OPI日语口语教学模式”是我校教学改革项目“基于OPI测评方式的日语口语教学法研究”中提出的主要教学改革内容。其主要原理是为达到外语口语学习的应用性目标,把OPI测评方式的方法、手段应用于日语口语教学课堂;同时,利用建构主义教学理论指导下的支架式教学方法中,“协作学习”的优势来弥补OPI教学模式在课堂效率方面的不足;最后指出继承现有外语教学方法中重视语音、语法、词汇等语言基础能力培养等优良传统的必要性。在实践中实现了先进的教学理论与积极的教学改革、优秀的传统教学方法的结合。
简介:本文以十九大报告的日语翻译为语料,从缩略语、惯用表达、比喻、中国特色词语、中日同形词、专有名词等几个方面,结合实例对十九大报告中重要表述的日译进行分析研究,指出在翻译此类党和国家政治文献时首先要保证忠实性,同时也要顾及读者的接受程度,并注意二者的平衡。
简介:2015年9月24日至25日,由中共辽宁省委宣传部、辽宁省教育厅、辽宁省人力资源和社会保障厅、共青团辽宁省委员会、辽宁省社会科学界联合会主办,辽宁省外国文学学会和大连外国语大学承办的“创新与融合:21世纪多元化语境中的外国文学研究”学术研讨会暨辽宁省外国文学会2015年年会在大连外国语大学隆重召开。辽宁省社科联党总支书记、副主席杨路平出席了开幕式并作出重要指示。
简介:翻译无法实现绝对的"等值",其过程中不可避免地会出现信息的流失。这种信息的流失不单包括语义范围、语义指向方面,还包括源语中的特殊音韵设定以及特有的文化社会背景等方面在翻译过程中的流失。与纯文本间的比较不同,本文主要以译文受众的感知作为考量基准,通过多译文版本的实例对照,重点分析翻译过程中出现的信息流失的类型情况及其产生的原因,同时从受众感知出发寻求流失信息的补偿方向以及对应措施。
简介:档案袋评价作为过程性评价,不同于以期中和期末考试为主的终结性评价,在促进学习投入和培养学习自主性等方面具有独特的优势。本次实践在日语专业高年级《综合日语》课程中导入档案袋评价,通过对课外学习过程进行动态评价,以期探索提高日语专业高年级学生日语学习积极性、改善学习模式的有效路径。
精金美玉,如切如磋,中琢如磨─一祝贺《日汉资源词典》出版发行
历时语言学视野中的日语程度副词研究——在中古时代的使用特点
从『華厳宗祖師絵伝』中的善妙形象看明惠的女性救济观
东亚文学语境中的神话故事比较研究——「盟神探湯」与“扶南王范寻判案”
三价动词“保留宾语被动句”中的保留宾语的条件——从汉日对比的视角出发
梶井作品中的志贺之影——围绕梶井基次郎作品[城のめる町にて]
东亚文学语境中的神话故事比较研究—[盟神探汤]与“扶南王范寻判案”
二十一世纪的国际经济——两大流行趋势中展开的世界新秩序的构筑
建构主义理论在日语口语教学中的应用实践研究--基于与OPI日语口语教学模式的结合
论中国共产党第十九次全国代表大会报告中重要表述的日译
“创新与融合:21世纪多元化语境中的外国文学研究”学术研讨会纪要
从受众感知看翻译过程中的信息流失与补偿——以“坊ちゃん”及其中译本为例
档案袋评价在促进日语专业课外学习中的作用——以三年级《综合日语》课程为例