简介:成语是汉语中的精华,反映了中华民族文化的特色。本文从直译的理论依据、内涵及功能的角度,论述了汉语成语直译的可行性及具体表现、直译与死译的差异。在汉语成语的英译中,直译法能使译文和原文在形式、内容和功能上保持对等,同时传递了中国民族文化,它是汉语成语英译的一种主要的、有效翻译方法。
简介:语义研究问题是现代汉语研究的重点和难点之一.通过对汉语经典语义学以及西方现代语义学研究的历史回顾,结合汉语语言事实,对各种语义流派给予评估,希冀能找出一种适合汉语的语义学研究方法.
简介:近几年来,人们对跨文化交际越来越重视。通讯,交通,交流等都离不开它。虽然跨文化交际在中国的时间并不长,但它的重要性却是无可替代的。文章从多方面展开对国际汉语教育中的跨文化思考。首先阐述了国际汉语教育和跨文化及交际的定义,让读者先了解这两者是什么。其次,文章写到国际汉语教育的文化内涵以及作为一个国际汉语教育者应该具有怎样的交际原则;最后,文章阐述了国际汉语教育中的跨文化交际。
简介:剩余语素是人们运用剩余对比法对语素进行提取时提出来的概念,是共时语言中构词能力极弱的不自由语素,是语言在历史发展中积淀下来的成分。汉语植物双音复合名词中的剩余语素是指称义明确的语素。语义演变与文字形体分化产生的植物名称专字是剩余语素形成的主要原因。剩余语素参与构词的主要方式有前加修饰性语素与后加属语素两种。
简介:名物考证,尤其是汉语植物命名探求在语言学界是公认的难题,探讨科学的名物探源方法尤为重要。本文认为,科学的名物训诂方法应是语源学与现代植物科学相结合,其中生物学验证法不仅为“因声求义”法提供旁证,还可辨析歧训异说,匡正旧说谬论,在汉语植物命名探求中有着十分重要的价值。
简介:语言文字是国家的软实力,关系到我国在国际中的发展,同时汉语也是我们平时的交流语言,不论是对我国的社会经济还是政治文化发展都具有重要意义。汉语言文学是汉语言文化的一个载体,加强汉语文学教学也是促进我国竞争力提升的一个重要途径。然而新形势下,汉语言文学教学中还存在一些问题,需要教师可以采取有效措施进行改善及解决,提高教学效果,文章分析了新形势下汉语言文学教学的问题及对策。
简介:从汉语语音、语法、语用等方面分析了汉语作为母语对中国学生学习英语口语的负迁移,并从汉英语言和思维方式的差异探讨了引起中国学生英语写作中句法错误和文法不当的原因.
汉语成语直译探究
现代汉语语义学研究述要
国际汉语教育中的跨文化思考
汉语植物双音复合名词中的剩余语素探析
生物学验证法与汉语植物命名探求
基于新形势下汉语言文学教学的问题及对策探析
汉语在中国学生英语口语和写作中的负迁移