简介:摘要:汉藏翻译中采用归化还是异化的策略一直是翻译学界争论的热点和焦点问题。本文认为翻译要求我们忠实地再现原文作者的思想和风格,而这些都是带有浓厚的民族情调的,因此采用异化法是必然;同时译文又要考虑到读者的理解及原文的流畅,因此采用归化法也是必然。选取一个策略而完全排除另一种策略的做法是不可取的,也是不现实的。它们各有优势,也各有缺陷,因此顾此失彼不能达到最终翻译的目的。
简介:【摘要】师者,授业解惑,任重而道远。作为一个班主任,除了传授知识,更多地要引导学生做一个心理健康的人,这就要求我们老师在关注成绩的同时,更关注学生的心理。现在的学生,拥有着百变的个性、行为与思想。要想走进他们的心里,又谈何容易呢?此时,不妨做一个嘴上带“蜜”,兜里藏“糖”的老师。