学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:传统的语言系属分类中爱斯基摩语与通古斯诸语分别归为两个语系.但在语言学、文化学、人种学、社会学、宗教学等诸多学术领域内,他们之间存在着相当有说服力的共有关系.本文从对比语言学、构词学、语义学、语音学的视角,对其中存在的41个古老而传统的名词进行学术讨论.以此为据科学论述对这些共有词展开理论探讨的必要性和重要学术意义.

  • 标签: 爱斯基摩语与通古斯诸语 共有名词 理论探讨
  • 简介:该文从语体语法的角度讨论了谓词性成分名词化的构成机制,首先讨论了谓词性成分名词化的结构类型;然后指出了动词的名词化凸显了由子状态所构成的整体空间范域,而忽略了对子状态的具体叙述,具有了泛时空化的特征,因而具有书面语体功能;最后,讨论了该研究对于语体语法理论的意义。

  • 标签: 书面正式语体 谓词性成分的名词化 谓词性成分名词化的类型 泛时空化特征
  • 简介:翻译是导致语言学术语变体增加的一个重要原因。在翻译过程中,由于译者对术语确立标准把握的不同,术语出处在流派、时间、地域和文本语境上的差异,会造成术语译名的变异。术语变异与术语规范是一对矛盾体,了解术语变异的本质和规律对于指导语言学术语的翻译有着重要作用。

  • 标签: 语言学术语 术语变异 术语译名变异
  • 简介:本文从对外汉语教学的角度梳理分析副词“倒”的语义语用功能,认为表对比和肯定是其两个基本语义,对比义分为凸显、反预期和转折。对比义出现的条件是“倒”字句存在一个与本句意思相反、相对或不一致的语用前提。“倒”处于对比义时,信息表达焦点在“倒”句;处于肯定义时,信息表达焦点落在“倒”句后的句子上。依据相关的统计分析,“倒”的教学在内容上应分层次、分阶段,在策略上应从浅显的语义切入,注重其隐含语境的还原和固定结构的利用。

  • 标签: 语义 语用 对比 肯定 对外汉语教学
  • 简介:文章从语法意义、句法分布和语义增值的角度对现代汉语中“有一X没一X”结构进行了讨论。从语法意义来看,该结构主要用于时、空域,表示动作的“断续无序”义或事物的“稀疏无序”义。从句法分布来看,该结构主要位于状位、谓位、定位和补位,而且在每一句法位置,表示“断续无序”义的“有一X没一X”都要求其直接成分具有时间性或动态性,表示“稀疏无序”义的“有一X没一X”都要求其直接成分具有空间性或静态性。从语义增值来看,该结构在一定语境中衍伸出了“缺量”义、“过量”义和“随意”义。

  • 标签: "有一X没一X" 时空类型 语义增值
  • 简介:本文通过一项实证研究考察325册国际汉语教材中高频超纲词的覆盖率及语义透明度。结果表明:高频超纲词的覆盖率高于词汇大纲高级“附表”词的覆盖率,这对于提升教材文本的词汇覆盖率有重要作用。高频超纲词在语义透明度的各个类别都有分布,其中“完全透明”类占绝大多数。“完全透明”类高频超纲词主要有四种内部组合模式。根据研究结果,本文建议在词表研制及修订方面,可适当吸收覆盖率较高且语义透明度为非“完全透明”类词语;在教材编写方面,可把“完全透明”类高频超纲词编入课文,但无需编入生词表;在词汇教学方面,不同语义透明度类别词语应采取不同的教学法。

  • 标签: 高频超纲词 覆盖率 语义透明度
  • 简介:英汉文化差异一直是制约中国人与讲英语国家的人进行交流的重要因素.对英汉文化差异知之甚少或缺乏必要了解,在交际过程中会遇到许多问题,造成误解或陷入尴尬境地.本文就文化与语言的关系、汉英文化差异在语言符号和语义方面的反映作简单的论述和比较.

  • 标签: 英语 汉语 语言符号 语义 文化差异
  • 简介:本文主要从认知语言学尤其是认知语法的角度探讨成语语义的非组构特征和组构性特征,并结合成语的语义组构特征和使用语境,从认知语法的基本思想出发探讨成语意义的识解方式及其对成语句法转换的制约。

  • 标签: 成语 非组构性 组构性 成语意义的识解 成语的句法结构
  • 简介:当代汉语“最高级”在“最高级的X”和“X的最高级”中发生了语义演变,由表示序列首位的单一功能演变为兼表程度极量与序列首位的双重语义功能。这一演变的实现主要得益于X的扩大化与“最高级”语义演变的交互作用、构式与构件的互动以及构式原型序列首位与最高程度之间的高度相似性。“最高级的X”与“X的最高级”的语义演变,受到说话人主观性量级序列临时建构的驱动,同时也与语言接触中外语习得时的母语讲解有关,“最高级”与英语量级语法术语的汉语翻译相契合进一步推动了“最高级”的语义演变。

  • 标签: “最高级的X” “X的最高级” 语义演变 序列 极量
  • 简介:多义性是观察语义演变的窗口。古汉语副词“方”有多个义项,其中“正好”是原型义,“刚刚/才、正在、仅仅、几乎、马上、P才Q”是衍生义。“方”遵循如下引申路径:1)“正好→仅仅→P才Q”;2)“正好→同时→刚刚/才、正在、(当即→)即将”。衍生义的实现是篇章用法固化的结果,“方”的语义演变具有共性意义。

  • 标签: 古汉语 副词 “方” 多义性 语义演变路径 篇章用法
  • 简介:本文从共时平面考察“V+上+数量”的语义功能和句法特征,并从认知角度分析“上”的用法及其与动词本义之间的逻辑语义关系,最后从历时角度考察其演成过程。

  • 标签: “V+上+数量” 语义功能 语法化
  • 简介:一现代俄语形容词最高级表示诸多(三个以上)事物的,或同一事物诸多不同时期的同一特征程度最高,或一种特征本身按其标准来说程度最高,并且一般只能由性质形容词构成。

  • 标签: 辅助词 从属句 类词 名词化 实义词 分析形式
  • 简介:摘要模糊语言广泛存在于言语交际中。语言是文化的载体,同时也承载着特定的文化心理。“他们”作为一个交际中常用的人称代词,既有定指义也有泛指义,本文主要就其泛指义探究其语义的模糊性及文化心理指向。

  • 标签: 语言 交际 &ldquo 他们&rdquo 模糊性 文化心理
  • 简介:“X+as+subject+copula”构式体现了两种相反的语义:原因和让步。本文首先从语法化的角度追溯了该构式的渊源,然后以“自主一依存分析框架”作为理论框架探讨了相反语义关系共现同一构式的机理。研究表明,该构式所表达的基本语义关系是因果关系,其典型意义是“由因带来预期的果”,让步关系表达“由因得到意外的果”,是一种泛化的因果关系。让步关系是以因果关系为自主成分,以相邻关系为中介,依据表达度的需求,最终在相邻关系连续统上取值推衍出来的依存成分。

  • 标签: “X+as”构式 让步 原因 相邻关系
  • 简介:本文借助语料库在线检索系统"NINJAL-LWPforBCCWJ",从宾格名词、与格名词以及前接动词三个视角点比较近义词「願う」和「祈る」在词汇搭配上的特征,并通过这些特征进一步探析两个动词在语义上的异同:「願う」倾向于表达说话人自身的各种愿望,仅表示一种心理活动;而「祈る」则带有强烈的宗教色彩,在表示心理活动的同时还隐含了动作性语义指向。

  • 标签: 词汇搭配 语义特征 MI值 LD差