学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:词语规范题刘文仲一“惟妙惟肖”还是“维妙维肖”“惟妙惟肖”的“惟”共有三个异形字,即“惟”“维”“唯”,以哪种写法作为规范标准,一直难以确定。现行中学《语文》教材初中第三册,冰心《面人郎》用“维”(“卖沙锅的、吹糖人的,无不维妙维肖”),茅以升《中...

  • 标签: 吹糖人 茅以升 仲一 《语文》 中国成语大辞典 吕叔湘先生
  • 简介:”(或“2”)和“两”,本是极为简单的数目字,但在实际上应用中往往会搞错。以下两例出自近期《羊城晚报》:

  • 标签: “两” “二” 《羊城晚报》 数目字
  • 简介:终于约定了——这双林之会的日期与时间。日期定在一月七日台湾名作家来港出席香港大学文学座谈会的当天,时间是座谈会后约九时左右。形式呢?晚宴太迟了,不得不改为宵夜。傍晚时分,先去青霞处会合,等她打扮停当。平时性格低调,穿着素净的她,每次要见心仪的文化界前辈时,总喜欢穿上讨喜的鲜色,拜会季羡林时她穿鲜绿,探访黄永玉时她穿大红,那天,她穿上红绿相间的外套,配上翠绿的长裤。

  • 标签: 香港大学 座谈会 名作家 季羡林 黄永玉 时间
  • 简介:<正>一、唐钺先生健在今年月十一日(阴历壬戌腊月二十九日)我去拜望叶圣陶先生,提前祝贺春节。叶老身体健旺,精神很好;叶至善兄也在家。叶老谈起"中国修辞学会"的事情,说复旦大学编关于陈望道光生的纪念论文集(即《〈修辞学发凡〉与中国修辞学》),张志公同忐让我写篇序。这篇序是应该写的,可是我对修辞学没有多少话要说,考虑再三也没有写,实在对不起。至善兄插话说,按交情是应该写的,父亲考虑了很久,结果没有写。叶老接着问我说:"唐钺先生

  • 标签:
  • 简介:日本宗教痕迹概说()大连外国语学院孟圣一、外来文化对日本习俗的渗透(下)4.西方“袄教”及其东扩「一教」(琐罗亚斯德教,即“波斯教”)俗称“祆教”,亦称“拜火教”,产生于公元前七世纪中叶,为西方原始宗教之一。该教主要活动在西亚和东欧一带,一度曾作为...

  • 标签: 日本宗教 中日文化交流 伊斯兰教 西方宗教 欧亚大陆 唐时期
  • 简介:以来,中国文学史上的好文字实在是太多了,体悟这些文字,常常让人感动不已。因此,尽管在上文中我已大段引用了梁启超与鲁迅的文字,在这里,我还是想把梁漱溟《中国文化要义·自序》中的一段文字摘录下来,从中,我们可以看出一位学者内心固有的一份责任感与使命感。

  • 标签: 文化要义 文字 梁漱溟 佛家思想 责任感 梁启超
  • 简介:曾几何时,人们跨上皮实的飞鸽牌自行车,身着色彩单调的中山装,在中国城市的大街小巷汇聚成滚滚的自行车河流,而这条河流已经干涸很久了。

  • 标签: 中国 单车 自行车 中山装 河流
  • 简介:浅析格助词“ヲ”()石舟[解说](一)的语法功能有多种,最主要的是直接对象(受事)。什么是直接对象?承受动作作用发生变化的就是直接对象。变化一词要联系谓语的词义作广义的理解。有的是有形的,具体的,有的是无形的,抽象的。里的的变化是显而易见的,本的“...

  • 标签: 格助词 自动词 基本用法 直接对象 日本语 意志性
  • 简介:<正>一、摘要1.格式规定:本部分由标识符""(五号黑体)和摘要内容(五号楷体)组成。2.摘要内容:论文摘要应概括地反映出本稿件的主要内容,主要说明本稿件的研究目的、内容、方法、成果和结论。摘要的撰写要求如下:(1)具有独立性和自明性,不阅读文献的全文,就能获得必要的信息。(2)不得简单地重复论文篇名中已经表述过的信息,不要与引言相混淆。(3)要客观如实地反映原文的内容,要着重反映论文的新内容和作者特别强调

  • 标签: 论文写作规范 论文篇名 专指性 结构方法 科技编辑
  • 简介:中国古典诗词,在世界文学宝库中卓然雄踞一席。对于在历史上达到如此光辉成就的作品,研究它们的表现手段,阐明其中的艺术规律,以提高阅读欣赏的水平,从中获取多方面的教益,并作为新诗创作的借鉴,都是大有裨益的。这方面的论文已经不少,这里,仅结合个人的粗浅体会,对古典诗词中“景语代答”和“曲径通幽”两种技法试作阐释。

  • 标签: 古典诗词 创作手法 构思 叙事手法 抒情艺术
  • 简介:漂亮的开头“多年以后,面对着枪决行刑队,布恩蒂亚·奥雷良诺上校将会想起,他的祖父带他去见识冰块的那个遥远的下午。”这是1982荣获诺贝尔文学奖的阿根廷小说大师加·加西亚·马尔克斯的小说名作《百孤独》开头的文字,它无疑是被研究和评论得最多的作品开头之一。

  • 标签: 小说 《百年孤独》 开头 《三国演义》 艺术风格
  • 简介:1、Shealwayssleepsverylate.误译:她总是睡得很晚。正译:她总是起床很迟。sleepverylate意为“起得迟”或“睡得久”.gotobedlate才是“睡得晚”。

  • 标签: 误译 举例 句子 英汉 LATE very