简介:“喂!如此沉思,又想打谁的主意呢?不安分的girl。”一个清朗的声音从我身后传过来。“我哪有啊?本大小姐已经改邪归正了。我正在酝酿一篇‘传世佳作’。以你我二人为故事的主人公,怎么样?”我嘻笑着对来人说道。他是与我从小玩到大的伙伴,也是一墙之隔的邻居——莫然。
简介:摘要:《源氏物语》是世界上第一部长篇小说,也是日本古典文学的最高峰。《源氏物语》成书于日本平安时代,当时日本社会极其崇尚唐文化,《源氏物语》的作者紫式部是一位汉文学修养极高的女性,在众多汉学典籍中,最爱的就是《白氏文集》,其中又以《长恨歌》为最。《源氏物语》的创作深受《长恨歌》的影响,这已经由学者专家们广泛研究论证。近几十年来,《源氏物语》在中国也已经出版了多个中译文版本。本文根据其中最有代表性的三个版本,针对《源氏物语》的开篇卷《桐壶》中蒙皇上万千宠爱的桐壶更衣去世后痛苦不已的皇上派命妇前往更衣娘家探望时太君赠更衣遗物(衣衫和梳具)(以下统称“遗物”)这一细节的不同中文翻译,从《长恨歌》对《源氏物语》创作的影响来进行论证和探讨,得