学科分类
/ 11
207 个结果
  • 简介:<正>翻译汉语成语,不仅要忠实于它的原义,而且还要把微义译得准确。这就是说,译文不但要基本上保持原义,还要把原文的修辞色彩。如褒贬义等都恰当地表达出来,否则有时就会把原文译错,甚至会产生完全相反的效果。下面“A”是由于没有表达出修辞色彩,因而未能表达出原成语含义的例子;“B”是由于注意了成语的修辞色彩,因而翻译得较为确切的例子。一、表示贬义的△班门弄斧A。B,

  • 标签: 汉语成语 修辞色彩 原义 表达出 褒贬义 独善
  • 简介:安徽省语言学会13届年会于2006年11月18日至19日在阜阳师院召开。本届年会与会代表76人,提交论文47篇。18日上午举行开幕式,阜阳师范学院党委书记魏捷教授、安徽省语委办公室孙海珍主任分别致贺词。陈庆枯会长向大会作工作报告,回顾两年来在安徽方言调查、国家语文法安徽立法研讨起草等方面的工作,通报了会员在语言教学与研究和对外汉语教学等方面做出的可喜成绩。开幕式后,孙海珍、常洪、曹德和、储泰松、胡习之、姜立安(安妮)分别作了关于国家语文法安徽实施办法的制订、关于国家语文法安徽实施办法产生的背景、汉语音步形式与汉语语法修辞、普通话拟声词的语音规律及其例外分析、修辞分析论、学校教育体系中有声语言教育的缺失等问题的专题演讲,受到与会同志热烈欢迎。18日下午至19日上午代表们就会议论文进行了分组讨论,19日下午举行闭幕式。

  • 标签: 语言教育 安徽省 年会 学会 对外汉语教学 阜阳师范学院
  • 简介:7版《现代汉语词典》比以前的修订本更加完善。然而,使用过程中仍发现一些问题,本文运用语义场的整体观念和系统理念,从读音、义项和词条三个方面对这些问题予以深入分析。希望对今后词典编纂的进一步科学化与系统化起到借鉴的作用。

  • 标签: 语义场 义项 冗余 缺漏 错位
  • 简介:由北京外国语大学承办的中国欧洲学会德国研究分会13届年会暨学术研讨会于2010年4月24日至25日在北京举行,主题为“金融危机背景下的德国及中德关系”。来自北京、上海、南京等地高校、科研机构、新闻媒体、政府机关等40多位学者就德国内政、外交、经济、社会和文化等各方面进行了热烈讨论。

  • 标签: 德国研究 年会综述 学会 欧洲 中国 北京外国语大学
  • 简介:

  • 标签: