学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:在"狼文化"盛行的当下,无论是社会的和谐还是社会成员的幸福,创造一种安静型文化最为关键。随着中国的快速转型,整个社会和生活于这个社会之中的个人,显得越来越躁动不安尽管人们的生活各方面都在改善,但没有多少人是感到幸福的。和其他国家相比较,中国人的幸福指数非常低,甚至

  • 标签: 取代狼 安静文化 文化取代
  • 简介:翻译教学的主要任务不仅是帮助学生了解、掌握翻译技巧,实现词句之间的简单对等,更应该培养学生对于各种信息工具的综合使用能力。将超文本网络技术应用于翻译教学突破了传统教学的局限,更新了翻译课的教学资源,有利于培养学生翻译能力。

  • 标签: 超文本技术 翻译教学 教学资源 翻译能力
  • 简介:答辩式翻译教学法是以“答辩”为中心,以教师为主导,强调学生“从干中学”,体现了翻译教学的多边活动观。答辩式教学法的优势是:有利于培养翻译实践与评价能力;有利于培养创造性;有利于培养合作精神,同时促进自主学习能力的提高;有利于学生听说读写译的全面训练及语言综合能力的培养;有利于学生的自我满足;有助于课堂教学气氛的丰富与改进。

  • 标签: 答辩式教学法 翻译 教学
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:城市双语公示语是一个城市国际化文明程度的重要标志。义乌城市公共场所公示语英译中存在的众多翻译失误现象,与国际化商贸名城的形象极不协调。公示语错误现象主要有单词问题、中式英语、译名不统一及告示效果不佳的翻译。原因主要有制作人员粗制滥造、翻译人员英语语用能力低下和没有监督机制。改进对策为在一定时期内建立开放、完善的修正体系、加强公众的舆论监督及组建一支专业的公示语翻译队伍。

  • 标签: 公示语翻译 汉英翻译 问题 对策
  • 简介:旅游文化理念树立与英语翻译多元价值相结合,是未来旅游走向国际化市场的关键。本文立足英语翻译的多元价值理论,探索出英语翻译在旅游经济发展中可以培养专业化的旅游英语翻译人才、引导旅游英语翻译对审美的追求、发挥旅游英语翻译实用性功能、提升对旅游专有名词解释的水平以及能够较好地表现旅游经济中民俗风情等作用。

  • 标签: 旅游经济 英语翻译 多元价值
  • 简介:《泰坦尼克号》告别手机铃声由于一些作曲者不愿将自己的作品“割”下来,作为手机铃声,300多首流行歌曲、电视主题歌、电影插曲,其中包括《泰坦尼克号》、《X档案》等的插曲将不能再下载作为手机铃声。这批“禁曲”中有部分是由百代唱片公司发行的。近一两年来,手机铃声市场发展非常迅速。在英国,付费用户每下载一首歌

  • 标签: 手机铃声 电子贺卡 《泰坦尼克号》 百代唱片公司 电影插曲 作曲者
  • 简介:当地时间2000年12月22日,42岁的美国歌坛天后麦当娜终于和31岁的英国新锐导演盖·瑞奇在苏格兰具有776年历史的多诺奇大教堂举行了本世纪末最隆重、最浪漫的婚礼。婚礼当天,麦当娜身穿一件及踝的奶白色大衣,头发则染成黑色并扎成一束。她头戴摩洛哥已故王妃戴过的钻石皇冠,配以镶有钻石的牛仔靴,着实光彩照人。而怀抱儿子的瑞奇则身穿黑色的修长燕尾服,一副乖孩子的模样。据透露,此次婚礼花费高达150万美元左右,其中光是购买各种鲜花就花去了近20万美元。

  • 标签: 女明星 薪酬 导演 钻石 网友 酒吧
  • 简介:"中国数字文化网络工程"的主要宗旨是文化资源数字化,数字文化网络化.医药电子商务等待时机破茧化蝶本刊记者胡敏医药行业电子商务犹如搁浅之舟,很多经营电子商务的企业在经历了昙花一现之后,就很难生存下去.

  • 标签: 数字文化 中国文化信息网 网络工程 网络化 网站
  • 简介:让我们来看看各个组织调查的结果都说明了什么:74%的20岁以下年轻人选择穿CalvinKlein,因为自觉比穿其他品牌的同龄人要胖。23%网络公司的CEO说,他们不得不吃掉别人以求生存,而其他行业只有6%的CEO有这种想法。33%的美国人认为《圣经》应该被列为下一届总统的必读课本。

  • 标签: 文化流行
  • 简介:摘要为了使国际社会更好地了解中国,让中华文化为更多的人所认同,消除对中国的一些陈旧观念与错误看法,形成有利的国际舆论环境,塑造中国良好的国际形象,全面提升和增进我国的软实力,当前,我们必须不断提升文化传播力,推动文化大发展大繁荣。

  • 标签: 文化 传播力
  • 简介:通过对国内十余所高校外语专业培养计划的调查发现,在外语教学的实践教学环节仍存在很多问题,如课内实践环节的缺失;校内外实训环节设置不稳定;毕业前实习实训单位与专业不对口等等。而建立校企合作机制是解决这一矛盾的良计。为此,应建立旅游翻译产学研实训基地;建立旅游英语翻译实践网络平台;建立完整的第二课堂实践教学体系。

  • 标签: 旅游英语 实践教学 校企合作
  • 简介:思维能力、自主探究能力、协作能力成为当下教学的重点,交互性教学正是在这样的背景下提出,较之于一般教学,交互性教学更加强调学生的自主性、合作性,既有助于教学效果的提升,又体现当前教育对综合素质的培养需求。通过分析翻译教学的现状,引进交互性教学法,阐明交互性教学法对翻译能力的驱动效用,提出交互性翻译教学法的具体实施方法,对于具体交互性翻译教学工作有指导、借鉴意义。

  • 标签: 交互性 翻译教学 主动性
  • 简介:本文在对研究对象——高职学生全面分析的前提下,结合高职学生的人才培养目标和高职学生英语教学大纲对英语翻译能力的要求,从对比语言学的角度,通过对比分析的方法找到英汉两种语言词汇、句法和语篇的内部特征,探讨使译文符合译入语规则的方法,从而有针对性地提高高职院校英语翻译的教学质量。

  • 标签: 对比语言学 对比分析 翻译教学
  • 简介:我国儿童文学翻译研究目前还是一个十分薄弱的领域,处于极其边缘的位置。与2004年前的研究相比,国内的儿童文学翻译研究在2005~2010年间进步明显,研究数量和质量都有较大提升,但是,与国外同领域的研究相比,仍然存在明显的不足。

  • 标签: 中国儿童文学翻译 研究成果 研究方法
  • 简介:这是一个信息爆炸的时代。在人们主动、被动接受的诸多信息中,首当其冲的恐怕就要数广告了。对广告的评价可以有不同的尺度,笔者偏好舞文弄墨,那就从“文化”的角度试评一二吧。简称不当。简称、缩略语不是不可以用,但一定要用得规范,不可随心所欲地滥用。曾读到一则驾校广告,“驾校”一词似已约定俗成,但用无妨。而该则广告中出现的“法培”、“校安纪”等词组未免过于省略,前者可能是指交通法规培训,后者可能是指该校负责安全、纪律的机构,只能猜测了。至于某些征婚广告,称“离本科生意车房觅户不限”之类,将征婚者的婚姻、学历、就职、经济状况及觅偶条件等信息高度浓缩,除了特定广告对象不会误解,其他人看了还真得琢磨琢磨呢。病

  • 标签: 广告文化 招生广告 广告语 修辞手段 广告人 广告用语