简介:汉语中与球类项目搭配使用时,用手做的是“打”,用脚做的是“踢”,两者很容易区分。相反,韩语中并没有这种区别,例如,足球、篮球、排球,棒球等使用“(做)”,而乒乓球、棒球、台球等使用“(打)”,由于韩语中对这种情况没有一个明确的规定,因此给韩语为非母语的学习者带来了不少混乱。笔者试图从名词的叙述性获得,球的大小和重量等方面,探讨“(做)”和“(打)”的使用情况。经研究,笔者发现,参与人多、比赛形式多样的球类项目,不能用某一动词来概括这个运动中的所有行为,而且这些名词已获得叙述性,就应该和“(做)”搭配使用;而参与人少、比赛形式单一的球类项目,能够用某一动词来概括这个运动中的所有行为,而且这些名词还未获得叙述性,就应该和“(打)”搭配使用。此外,球小且轻的运动项目使用“(打)”,而球大且重的运动项目使用“(做)”。
简介:上世纪70年代末国内学者开始研究专门用途英语(ESP——EnglishforSpecificPurposes),专门用途英语的教学是高职英语教学改革的必然。学生对语言技能的需求是专门用途英语教学的前提,它突破了传统教学模式中以教师为本的弊端,体现了以学生为中心的本质,有利于实现专门用途英语教学之目的。
简介:摘要本文探索了汽车应用与维修专业中职生必修课程当中专业理论课的教学方法,旨在用新的教学方法促进中职生学习专业理论的积极性、主动性,让中职生愿意上理论课、乐于上理论课并学有所获。