简介:
简介:一客观世界中偏离标准(норма)的现象制约着人们的认知活动,进而影响到自然语言的词汇、语法等各个层面.
简介:§1.现代俄语功能修辞学作为一门独立的学科进行研究开始于本世纪五十年代中期,但是修辞学的一个极为重要的问题——语体的探讨却由来已久。早在十七世纪罗蒙诺索夫就提出了“三体论”(теориятрехстилёй)。(他是根据体裁原则对语体进行分类,但是这种分类至今仍有影响。)后来著名语言学家彼什柯夫斯基、谢尔巴、维诺库尔、维诺格拉多夫、雅各
简介:外语教学的目的实际上是培养具有跨文化交际能力的语言个性。本文重点探讨了如何运用语言个性理论的原则和方法指导对外俄语教学,并设计了一些切实可行的训练方法,将语言个性的常量内容,特别是共同的俄罗斯语言类型的基本特征植入词汇教学实践过程。
简介:近几年来,中俄军事交流频繁,引人关注。军队作为一个特殊的文化群体,有其特有的言语礼节和交际习语。本文主要介绍言语礼节,分析交际习语的表达结构,了解俄罗斯军队军人的交际文化。
简介:本刊自今年第一期起调整“自学与辅导”栏目后,受到广大教师和读者的欢迎和支持。武汉大学外文系和武汉人民广播电台联合举办的“俄语广播函授班”已于今年3月开学。为了配合该班学员的学习,武汉大学外文系决定编写一部分辅导材料。考虑到这部分材料也适用于一般俄语自学者(包括部分中学教师和在校学生),本刊决定在本栏目内陆续发表,供学习参考。本栏目同时发表其他辅导材料。
简介:对于白银时代的女诗人安娜.阿赫玛托娃来说,普希金的影响不单单体现在其作品中,更多的是女诗人表现出的对普希金强烈的爱。对阿赫玛托娃与普希金之间相似特点的论述多是从诗歌文本意义着手。本文以"奥涅金诗节"和"阿赫玛托娃诗节"为切入点,运用文本形式和文本意义研究相结合的方法,尝试更为全面地探究两位诗人的内在关系。
简介:俄汉对比修辞学是俄汉对比语言学一个比较薄弱的方面,从已有的成果看,对比研究内容过于狭窄,缺乏系统的理论建构。本文回顾了俄汉对比修辞研究的历史,指出了国内俄汉对比修辞研究的特点以及今后需努力拓展的方向,概括了俄汉对比修辞研究的具体课题。
简介:本文主要论述了俄侨报人连比奇在俄国和中国的办报活动,同时,探究了青岛花石楼的来历。连比奇是十月革命后到中国的俄国记者,旅华期间在哈尔滨、上海、天津等俄侨集居城市创办了一系列俄文报刊,最终形成了远东最大的俄文报“柴拉”报系。办报成功后,连比奇在青岛修建了别墅花石楼。连比奇的报纸记载了俄侨在中国的活动,成为后世研究这一特定历史现象的宝贵资料。今天的花石楼是青岛的旅游景点。
简介:目前各种教学技术手段在外语教学中已得到广泛应用,这对更快更好地掌握外语无疑是一种巨大的促进。它的应用使外语教学改变了传统的、陈旧的方法,使外语教学走上现代化、科学化、最优化的轨道。
简介:提要:本文尝试将语言文化学领域语言世界图景问题和心理语言学领域的语言意识问题联系起来进行研究。语言世界图景的建立与形成与语言意识的形成有直接关系。语言意识民族性决定了语言世界图景的民族性特征。在跨文化交际和外语教学过程中,透过相关语言单位分析语言意识的形成过程是掌握对象国语言与文化的有效途径,是跨文化交际成功实现的保证。成语是外语学习中形成对象国语言意识和建立语言世界图景的重要语言单位。以文化对话和跨文化交际为目的教授成语要区分成语形象、成语理据、成语组成成份联想度和成语在现代语言中的使用四个方面的特征。
简介:根据中国俄语教学研究会三届二次理事会的决定,由杭州大学外语学院俄语专业主办的全国《经贸俄语》教材与教学法研讨会于1993年5月28日至31日在杭州举行。参加这次研讨会的27位代表分别来自全国的17个省、市、自治区的25所高校及有关单
简介:北京大学俄语系于2月27日召开了“文学翻译与翻译教学座谈会”。出席会议的有:中国译协代会长叶水夫教授,中国译协副秘书长孙绳武编审,中国译协文学艺术委员会秘书长卢永福编审,北京市译协副秘书长蔡毅教授,翻译家高莽、潘安荣,以及北京师范大学、北京师范学院、北京外国语学院、人民文学出版社、商务印书馆、社科院外国文学研究所、《中国翻译》杂志
简介:尼·艾尔德曼是20世纪俄罗斯一位杰出剧作家,在其近50年的创作生涯中创作了《自杀者》等世界讽刺喜剧的经典和大量在苏联时期家喻户晓的电影剧本。尼·艾尔德曼拥有独一无二的讽刺喜剧天才和与体制冲突的悲剧命运。他在生前不为人所知,在身后却声名高涨,被欧洲评论界誉为“20世纪最伟大的讽刺剧作家”。本文以较详尽的史料追溯尼·艾尔德曼的生平与创作历程,将个人与时代结合,首次向我国读者讲述一代剧作大师的生前事与身后名。
简介:“俄罗斯文学与艺术跨学科研究国际研讨会”于2016年4月15日-18日在浙江大学紫金港校区圆正启真酒店举行。此次研讨会由中国俄语教学研究会、中国俄罗斯文学研究会及浙江大学外国语言文化与国际交流学院在国际俄语教师协会(MAHPЯЛ)年度会议计划框架下联合举办,旨在促进国内外俄罗斯文学与艺术跨学科研究方面最新成果的交流,加强前沿学科间的交叉和跨学科研究。
简介:一俄语词重音本质是一个未研究透彻的问题。笔者曾在拙作《俄语词重音本质》(载于中国人民解放军国际关系学院学报《外语研究》1990年第3期)中谈及自己的基本看法,但似乎言犹未尽。经过进一步实验、学习与思考,有些问题更加明确,希望和苏联80年《俄语语
简介:俄罗斯现实主义大师蒲宁的农村题材小说《乡村》,如雕刻一般塑造了生活凄惨的劳动妇女形象,用犀利的语言描写懒惰消极而且绝望的男性的生活状态,将旧俄罗斯农村的不幸、失败、痛苦与死亡栩栩如生的展现在读者面前,从而勾画出令人错愕哀叹的社会悲剧。作者所表达的不仅仅是个人的悲剧意识,而且是一个民族的自省和呐喊。
简介:波利亚科夫的长篇怪诞现实主义小说《无望的逃离》浓缩了俄罗斯一个特定历史时段下的人生百态。本文简要剖析其中待价而沽的女性形象——奥列霞,阐述作者借对比叙事手法所进行的对爱情童话的现实解构及其社会现实意义。
简介:提要:超句体和片段的界限问题一直是语言学界争论的焦点。本文运用传统语法中最低限度的原则,从超句体的句际联系类型和小主题mlxtxn-eMa所含元素(组成超句体的独立句子的主位)数量入手分析超句体的本质特征并对其分类。最后指出,以研究句际衔接手段为目的的语篇语法学的研究单位到超句体为止(即表层结构),剩下的语篇单位是语篇结构(深层结构和表层结构)及其他交叉学科的基本研究单位。片段的研究方法可以用超句体来类推,从而突出超句体的重要地位和片段相对的次要地位。
简介:《中国俄语教学研究理论与实践》的出版是为了纪念中国“俄语年”。这是一本厚重的纪念文集。她收纳了百余篇俄语学界前辈的随笔、大作,活跃在教学科研一线专家学者的锐意探索,和年轻后学展现才华的独到见解。它们或记事,或随感,或理论,或实践,内容涉及到中国俄语教学研究的方方面面,凝结了学界前辈和一线教师潜心研究的点点心血。
关于文化深蕴辞(логоэпистема)与文化浅蕴辞(экфорема)
“标尺两极”规律与词汇语义偏移
浅论功能语体与功能修辞学
语言个性理论与外语教学实践
俄罗斯军人言语礼节与交际习语
与自学者谈学习俄语语音、语调
“奥涅金诗节”与“阿赫玛托娃诗节”
俄汉对比修辞学:历史与任务
青岛“花石楼”与俄侨报业家连比奇
俄语教学法讲座 第六讲 教学技术手段
成语与语言世界图景及语言意识民族性研究
全国《经贸俄语》教材与教学法研讨会纪要
文学翻译与翻译教学座谈会在北京大学举行
辉煌与屈辱——记俄罗斯剧作家尼·艾尔德曼
俄罗斯文学与艺术跨学科研究国际研讨会
再谈俄语词重音本质——与苏联80年《俄语语法》重音章节作者商榷
活的悲惨 死的悲凉--解析蒲宁小说《乡村》的悲剧意识
爱情童话的现实解构——浅析《无望的逃离》中待价而沽的女性形象
从句际联系模式和小主题元素看超句体上限与片段问题
《中国俄语教学研究理论与实践》(纪念中国俄语年文集)限量发行