学科分类
/ 25
500 个结果
  • 作者: 罗双李
  • 学科: 经济管理 > 企业管理
  • 创建时间:2009-12-22
  • 出处:《中外企业家》 2009年第12期
  • 机构:摘要:由于地理、历史和宗教信仰、生活习俗等方面的差异,英汉习语承载着不同的民族文化特色和文化信息,它们与文化传统紧密相连。习语中的文化因素往往是翻译中的难点。
  • 简介:文化是一个极其宽泛概念。它几乎包容了人类社会各个方面。语言作为人类社会特有的产物,必然与其特定社会文化息息相关。语言是人类社会进行交际重要工具,同时也是文化载体,是文化重要而突出组成部分。每一种语言以及背后文化都是独一无二,正是世界各民族文化多样性才体现了翻译存在必要性和价值。翻译作为一种跨越语言和文化活动,一直在人类文明发展进程中扮演着不可或缺角色,是跨文化交际中最主要手段。其任务是加强外来文化在译语读者心目中可理解性,缩短语言交流中由于文化差异所产生距离。

  • 标签: 文化差异 语言对比 语言形式 文化知识
  • 简介:东西方文化差异对海事仲裁影响不容小觑。在介绍海事仲裁在亚洲地区最新情况基础上,分析文化差异对法律上争议和事实上争议影响,指出仲裁中证据存在主要问题,通过仲裁中文化差异实例,提出仲裁当事人对文化差异应对措施。

  • 标签: 文化 海事仲裁 证据
  • 简介:本文提出了英汉习语文化意义翻译具体原则和方法,  英汉两种语言中还有大量由历史典故形成习语,在英语习语中

  • 标签:
  • 简介:1.2 宗族与外宗族称谓差异,英语亲属称谓没有宗族、外宗族之分,亲属称谓泛化是指用亲属称谓词去称呼一些既无血缘关系又无姻亲关系的人现象

  • 标签: 差异文化 文化因素 称谓语差异
  • 简介:商标的翻译不单单是两种语言之间语码转换,还受到文化差异影响,因此,除了遵循语言规律,了解商标命名特点,还应该注意异国文化特征,消费者文化差异。只有这样才能使商标翻译达到音、形、义完美统一,从而扩大产品竞争力吸引更多消费者。

  • 标签: 文化差异 商标 翻译
  • 简介:<正>“文化”一词系指“一个民族生活方式所依据共同观念体系,即该民族概念性设计,或共同意义体系”(《当代文化人类学概要》北晨编译、浙江人民出版社、第53页)。而文化作为观念体系,需要从行为和事件中推出。就某一历史时期文化而言,简单讲就是这一特定历史时期生存样式。因此,要理解其特定文化精神或旨趣,探讨该时期人们惯常行为模式便成为文化分析必由之路。据此理论框架,本文试图对先秦齐鲁政治文化差异性作一尝试性探析。

  • 标签: 政治文化 文化差异性 文化精神 行为模式 春秋战国时期 齐鲁文化
  • 简介:摘要语言是文化载体,与文化密不可分,只有掌握和了解了中西方文化差异,才能顺利而有效进行相互之间语言交际。

  • 标签: 口语教学 跨文化交际 文化差异
  • 简介:汉语职衔称谓要比英语广泛复杂得多,英语对姓名称谓形式是,社会中绝大多数人都有自己相对定位和特定职衔称谓

  • 标签: 差异文化 文化因素 称谓语差异
  • 简介:明清鼎革,相当部分前明官员选择了与清廷合作,成为清初政权运作中重要力量。这部分汉官在清初又分化为南北两大汉官群体。由于地域文化、人文传统差异,清初南北汉官表现出了不同文化心态,在他们诗文中具体地体现为民族感情差异

  • 标签: 清初 汉官 民族感情 差异
  • 简介:外语教学终极目标是培养学生跨文化交际语用能力,语用能力培养实质上是跨文化交际过程。在这一过程中,师生必然要面对和必须要解决跨文化交际中语用差异问题。在此认识基础上,归纳跨文化交际中语用差异问题,分析产生语用差异成因,在教学中减少语用差异对语言学习和运用影响,有助学生语言运用能力和跨文化交际能力培养。

  • 标签: 跨文化语言交际 汉英语用差异 语用差异的教学处理
  • 简介:近年来,中国人和外国人接触机会越来越多,但在交谈时易产生误会。比如,我们汉语里常用'吃了吗?'这句话来打招呼,如果用它英语'Haveyoueatenyet?'同外国人打招呼,对方会以为你要邀请他吃饭,从而产生误解。

  • 标签: 英语 汉语 日常语言 语言交际 文化差异 称呼
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:摘要:本文探讨了月嫂文化与中西育婴观念差异。介绍了月嫂文化和中西育婴观念背景和定义。比较了月嫂文化中注重重要性与西方育婴观念不同,包括月嫂文化重要性和西方育婴观念中重要性。比较了月嫂文化重点工作与西方育婴观念差异,包括月嫂文化重点工作和西方育婴观念中重点工作。最后比较了月嫂文化教育方式与西方育婴观念不同,包括月嫂文化教育方式和西方育婴观念中教育方式。

  • 标签: 月嫂文化 中西育婴观念 差异
  • 简介:[摘要]商务谈判是一种跨越文化交流和沟通方式。谈判双方文化差异可能引起对对方言语、行为方式误解,导致谈判人员不同谈判风格,跨文化冲突现象不可避免。在国际商务谈判中,谈判人员必须了解对方文化,了解双方文化差异,避免文化刻板印象,尽量缩小文化差距,并在谈判中有效管理跨文化冲突,才能赢得谈判成功。

  • 标签: []国际商务谈判 文化差异
  • 简介:摘要:习语语言是文化载体,习语又是语言精华。不同民族和地区由于地理环境、风俗习惯和宗教信仰等条件不同,这给习语翻译带来了一定困难。在习语翻译中要充分考虑两种语言文化差异,采用恰当翻译方法,准确地传递习语所蕴含语义。

  • 标签: 英汉习语 文化差异 翻译技巧
  • 简介:摘要:口腔护理是保持身体健康重要手段,管理好口腔健康能够为大众提供一个安全保障来预防疾病和抵抗病菌。口腔健康护理能够保持呼吸道顺畅,能够保证心脏肺等器官正常运作,为创造一个健康机体环境奠定基础。所以,口腔护理问题越来越吸引大众眼球,如何进行健康口腔护理是很多人值得深思,本文就是针对这一问题展开研究和探讨。

  • 标签: 口腔护理 方法探究
  • 简介:摘要:在多元文化交织现代社会中,跨语言翻译不仅是语言转换,更是文化传递。以蒙汉翻译为例,这一过程中文化差异研究显得尤为重要,它揭示了语言与文化之间深层联系,以及在翻译实践中可能遇到挑战。

  • 标签: 蒙汉 翻译 文化差异 研究
  • 简介:文化沟通是发生在不同文化背景的人们之间沟通。密切文化沟通是当今世界一个重要特征。随着经济全球化进程加速,跨国、跨文化交往活动日益频繁,不同文化背景人员跨国往来与日俱增,大量跨国公司出现使得职场人士文化背景多元化趋势日益明显。跨文化交流变得日益重要。该文就探讨了文化差异对跨文化沟通影响三个方面问题,即:文化迁移、文化定势、逆文化迁移。

  • 标签: 文化差异 跨文化沟通 影响 文化迁移 文化定势 逆文化迁移