简介:众所周知,不同文化背景下的英汉习语差异是非常之大的,英汉习语当中蕴含着的是完全不同的文化信息和特色民族文化,深入研究,就会发现其中的趣味。本文将就文化差异背景下英汉习语差异进行深入的分析与探究。
简介:随着互联网时代的到来,跨文化传播的条件更加方便、快捷,传播内容打破了传统媒介的传播壁垒,美剧在中国本土的快速传播就是其中的典型代表。本文以中美文化差异为角度,分析美剧中所传达的文化观念,为我国电视剧走向世界提供一些参考。
简介:相比我国经济发展中出现的崇尚物欲、诚信缺失的现象。英国在经济发展的同时,人文精神素养没有缺失,除了政治和健全法制外,教育至关重要。我国现今教育应在原有基础上加以改良。加强幼儿园和小学的生活教育和生命教育;培养中学生自由精神,公民责任和远大志向;培养学生读书习惯,增强爱国情感。
简介:摘要语言是文化的载体,语言的使用反映着一个社会的文化。文化是一种社会现象,同时又是一种历史现象,是人们长期创作形成的产物。中西文化存在着很多差异,本文主要从风俗习惯的差异,价值观差异来论述,并且分析了文化差异对交际的影响,提出了克服这一交叉文化障碍的路径。
简介:明清鼎革,相当部分的前明官员选择了与清廷合作,成为清初政权运作中的重要力量。这部分汉官在清初又分化为南北两大汉官群体。由于地域文化、人文传统的差异,清初南北汉官表现出了不同的文化心态,在他们诗文中具体地体现为民族感情的差异。
简介:外语教学的终极目标是培养学生跨文化交际的语用能力,语用能力的培养实质上是跨文化交际的过程。在这一过程中,师生必然要面对和必须要解决跨文化交际中的语用差异的问题。在此认识基础上,归纳跨文化交际中的语用差异问题,分析产生语用差异的成因,在教学中减少语用差异对语言学习和运用的影响,有助学生语言运用能力和跨文化交际能力的培养。
简介:摘要中国和日本是邻邦国家,两国交往的历史悠久,中国的文化对日本产生了巨大的影响,但两个国家又各自具有不同的发展历史,由此形成的民族文化也会有所不同,本文从中日在酒席文化中的差异、中日两国历史传统的差异比较、中日生活文化的差异、交往方式的差异方面简要论述了中日文化差异,以便加强两国之间的交流。
简介:在开放的现代社会,跨文化交际显得愈发重要,但交际中的文化差异随处可见,因此语言环境中的文化因素越来越受到普遍重视。下面是英汉文化中十大常见差异。
简介:摘要颜色词作为词汇系统的一部分,蕴含了丰富的文化内涵。所以,本文根据汉泰颜色词的特点,从以下六个方面来分析其文化意义。
简介:英语中的声色词在语际交际中是不可忽略的语言现象。不同的声色词在不同的语言中其表达方式和表示的内容都不尽相同,可谓变化多、活力大、使用率高、表现力强。声色词具有独特的修辞效果,运用得当会使语言表达生动活泼、引人入胜。翻译这两类词语一定要注意英汉两种语言之间的差异,细心推敲,尽可能再现原文中所描绘的自然界的声音和色彩。
简介:中美文化图式差异体现在社会生活的方方面面,其中就包括中美高中教育。了解文化图式的差异,有助于不同民族文化背景下的教育者相互沟通和理解,促进跨文化的交流与理解、教育教学水平的提高。
简介:人类在各种领域运用语言实现不同的交际需要。尽管世界范围内的语言具体形式不尽相同,但始终被公认为是高效的交际工具和交际载体。作为文化的重要分支之一,语言受不同宗教信仰、价值取向和民情民风等多种因素的影响,必然会以不同的观念表达和言语符号的形式予以呈现同样的交际场景。本文通过对比研究中西文化在完成礼貌性交际这一具体交际功能时语言符号的差异和体现的不同内涵,指导如何在跨文化交际活动中合理且正确使用各种礼貌用语、继而避免出现错误的语用迁移和目标语滥用。
简介:汉语和英语,本质形态分属"词符书写系统"和"表音书写系统"。两种语言之间,不仅存在语音、形态的差异,更存在原生态符号、叙事符号能指和所指、同一叙事符号的诠释及其随时间演化的历史文化差异。在翻译过程中,也由于汉语和英语二者之间文化差异的存在,常常会碰到一些"相隔"的现象,彼此之间找不到意义"对等"的字、词或句子乃至人物形象予以转换。因而要对翻译学研究中的文学语言如何能精准的传播进行了关注和探讨。
简介:企业文化与校园文化是具有不同属性的亚文化模式,各自具有不同的发展逻辑和育人机制。在当前形势下,企业文化向校园渗透、校园文化向企业文化靠近已经是大势所趋。如何发挥两种文化的育人优势,跨越差异,融合所长,从而为企业培养出合格人才的同时,也为社会培养出全面发展的、有历史责任担当的主体,是校园文化和企业文化共同的努力方向。
简介:摘要语言是文化的重要组成部分,语言的表达方式和表现形式都与文化有着密切的联系。因此,语言之间的互译离不开对双方文化的了解。中西文化间的差异是影响英汉翻译的重要因素,要做好英汉之间的翻译,我们需要注重中西文化价值观的差异、语言文化的差异以及其他非语言文化的差异等,从差异中寻求正确的翻译之道。
简介:
简介:夏商周考古中,不同时期考古遗存及文献资料的种类和数量有所不同,由此导致“文化”的概念呈现出阶段性的差异。具体研究中,应在恰当评估史料种类和数量的基础上,对不同时期“文化”的内涵保持清醒的认识,同时注意“文化”的多层次性。对不同层面“文化”的独立研究,乃是整合研究的前提。
简介:近年来,人们的生活水平在不断地提高,对教育行业的要求也在逐步提高。有很多国外的学生到中国高校来留学,留学生的发展既可以传播中国文化,还可以扩展外交事业。文章首先对各国之间的文化差异做了分析,然后对留学生在文化差异上的表现做了研究,最后对文化差异下的高校留学生管理策略做了分析。
简介:文化在国际商务谈判中始终发挥着至关重要的作用,我国要在国际竞争中获取一席之地并掌握主动权,就需要客观看待文化差异,全面认识不同国家和地区的文化背景,以此为基础制定合理的谈判对策,以获取谈判的成功。
简介:文章从中日两国的人际关系观的影响因素入手,分析两国关系文化的相同点和异同点,探讨关系文化导致中日合作企业管理中产生冲突的原因。
浅谈文化差异背景下英汉习语差异
跨文化传播条件下中美影视剧差异化研究——中美文化的差异
简析中英教育文化差异
文化差异以及对交际的影响
论清初南北汉官文化心态的差异
跨文化交际的语用差异与教学处理
论中日文化差异田锦春
英汉文化的十大差异
汉泰颜色词的文化差异性
声色词中的文化差异及其译法
从高中教育看中美文化图式差异
中西文化中礼貌语的差异研究
中英语言的文化差异性翻译研究
校企文化育人机制的差异与融合
文化差异视角下英汉翻译策略研究
论四川重庆两地的文化差异
试论夏商周考古中“文化”概念的阶段性差异
文化差异下的高校留学生管理策略分析
文化差异对国际商务谈判的影响及对策
论企业管理中的中日关系文化差异