宋词是中国的文化瑰宝,它以其优美的语言和韵律而著称,因此对于宋词的准确翻译就显得尤为重要,把握诗词的含义以及意境是翻译的关键所在。同构关系和韵律是篇章衔接的重要手段。以李清照词的许渊冲译本为例,从同构关系及英汉翻译中的不对应性角度对译本中所体现出的意境美和韵律美进行了深入分析。
长治学院学报
2015年3期