学科分类
/ 1
20 个结果
  • 简介:英语中有一种构词能力极强的构词法叫做“转类法”(conversion)这种构词法不改变词形,不借助词缀就实现了词类转换。这种方法又叫“零位派生”(zeroderivation),即一种词类加上“零”形式后缀转化为另一种词类。如,在句子“Wewatertheflowerseverydayinsummer.”中water不改变词形,不加任何后缀(或加上“零”形式后缀)就从名词转化为动词towater(浇水)了。英语中还有一种转类法叫做“近似转类”。(approximateconversion)。

  • 标签: 转类 词类转换 构词能力 DERIVATION APPROXIMATE FLOWERS
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:通过对中国知网(CNKI)数据库和中国社会科学引文索引数据库(CSSCI)中关于媒介素养教育与大学英语教学论文的描述和分析,本文发现我国对媒介素养教育与大学英语教学二者关系的研究仍处于发展的初级阶段,存在文章数量有限、研究方法单一、研究内容重复、文章发表期刊质量不高等问题,并在此基础上结合具体的实践性教学活动对今后的相关研究提出了建议。

  • 标签: 媒介素养教育 大学英语教学 研究现状 分析
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:关于语言能力1.语言能力的概念"语言能力"的概念大体分两种类型:一是乔姆斯基的语言能力(linguisticcompetence),它相对于具体使用语言的行为即语用能力(linguisticperformance),指的是掌握构成某一语言所有话语基础的代码的能力,如辨别、理解和组织合乎语法规则句子的能力;二是基于使用的语言能力(linguisticability),指的是学习者使用语言的技能

  • 标签: 语言能力 学习过程 COMPETENCE 学习效果 情境创设 语言知识
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:在中国,无论是个人还是国家都把英语看作具有巨大实用价值的工具。无论是历史上还是在现实中,中国国内对英语教育的讨论主要聚焦在英语具有的巨大实用价值与担忧英语侵蚀本国文化和语言这一对矛盾上。有人担忧英语可能对中文,进而对中国文化,造成破坏性的影响;有人把英语视作现代化和经济发展的关键。过去和现在,很多人发出声音,表达了保护中国文化身份和精华的愿望。但是,影响文化和语言的力量不仅仅来自外部,也来自内部的主动引进吸收。这些内部力量包括符合全球化市场经济需求的外语教育政策、市场对电视、电影和文学等媒体的英文节目或内容的需求。最终,这些内部力量的存在及其显著意义破解了那些把英语视作文化帝国主义传播媒介的看法。

  • 标签: 语言意识形态 中国英语教学 语言帝国主义 文化帝国主义 外语教育政策
  • 简介:我们正处在信息科技迅猛发展的网络时代,社会的方方面面都经历着深刻的变革。网络的迅速发展和广泛应用给教育带来了新的挑战和机遇,为英语教学展示了一个新的领域,正改变着传统的英语教学模式,也为当代英语教师的教学理念提出了新的要求。因此英语教师要树立起与网络时代相适应的,体现创新教育精神的英语教学理念,要充分利用现代科学技术的教学手段,确立网络辅助英语教学的新教育观念。

  • 标签: 网络时代 英语教学 教学理念 转变
  • 简介:在目前规范办学行为的大背景下,师生和家长们普遍关注如何在有限的时间内提高教学质量。本文作者分析了规范办学行为背景下英语教学的现状,从加强学情调研、强化学科组建设、注重学法指导等方面提出了打造高效课堂的教研方式与措施。

  • 标签: 规范办学行为 英语教研 方式转变
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:高校新生经过中学阶段多年拼搏,怀着对大学生活的美好憧憬,心情颇为复杂地跨入了大学的校门。为了能充分了解新生的思想,学习和生活状况,特别是大学英语的学习情况,有针对性的帮助新生解决所遇到的问题,近年来,我们一直对几届学生进行了多种

  • 标签: 高校 新生 英语 学习观念 学习策略 调整途径
  • 简介:'互联网+教育'是近年来信息时代新兴的教学模式,它在某种程度上打破了传统的英语教学方式,提高了学生的学习兴趣和参与度,'互联网+教育'作为一种全新的教学方式,打造高质量的精品课程,同时优化学生的学习模式,使学生能够高效率地掌握学习知识,进而提高大学英语教学的效率和质量。该文主要通过对大学英语教学传统模式发展现状和'互联网+教育'新模式的介绍及对比,对'互联网+教育'对大学英语教学模式的冲击与挑战进行了探究。

  • 标签: 互联网+教育 大学英语 教学模式 挑战 转变
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:戏剧是一门综合性艺术,是人类智慧的结晶。纵观国内外历史,对戏剧翻译的研究远远少于对诗歌和小说的研究。而戏剧译者更是一直处于"幕后"。本文通过对英若诚戏剧译本的研究分析,探讨译者主体性在戏剧翻译中的体现。试分析英若诚如何从"幕后"走到"台前"。

  • 标签: 戏剧翻译 译者主体性 英若诚 剧本