简介:以往的符号学及相关研究以语言文字为参考点,将人类用以载意的符号分为语言符号和非语言符号。但是,语言符号与非语言符号的分类与互动不足以覆盖翻译广义范畴的所有符号转换类型,故而有必要以物质介质为参考点,将人类表意符号分为依存于外部物质介质的有形符号和依存于大脑内部介质的无形符号。这两类符号之间存在的三种转换(即有形符号转换为有形符号、有形符号转换为无形符号,以及无形符号转换为有形符号),构成了翻译符号学有关符号活动范畴与类别、符指过程等领域的思想基础,既可丰富符号学有关符号类型划分的相关思考,还可拓展人类交际过程和文本阐释研究的视角,更可以为翻译学有关翻译类型、翻译过程、译者思维与心理、机器翻译等领域提供有益的启示。
简介:商标词(trademarkwords)是商品的标识符号,代表着某一特定厂商生产或出售的特定商品或服务。但一个好的商标词的作用绝非仅只如此,它还应起到对商品的广告宣传作用,有益于商品的流通。如Coca-Cola公司的汽水商标词Fanta,西方人见此会油然联想到fantasia,进而联想到这种汽水妙不可言的味道。再如英国BarnettSamuel公司生产的音乐设备及唱片磁带,其商标词Decca,是根据表示音乐调式的字母D,E,C,A设计出来的,暗示出商品与音乐有关。此外,该词的读音在所有欧洲语言中几乎一致,十分有助于产品在国际
简介:Dolphinsareveryinterestinganimals.Theylooklikefishbuttheyarenotfish.Fishhavecoldbloodbutdolphinshavewarmbloodlikeotheranimals.Fishcanliveunderwaterbutdolphinscannot.Theycanstayunderwaterforalongtimebutthentheyhavetocomeupbecausetheybreatheair.Fishlayeggsbutdolphinshavelivingbabies.Thesedrinktheirmother’smilklikeother