学科分类
/ 1
12 个结果
  • 简介:术语的翻译有对等性、单义性、透明性、系统性、简明性、能产性、约定俗成性和一致性等八大标准,其中意义对等最重要。以这些标准作为依据,我们发现国内对一些语用学术语的汉译标准混乱,大部分的翻译不够贴切,仍需要继续研究,找到更好的对等语。

  • 标签: 术语翻译标准 语用学术语 语用学术语汉译问题
  • 简介:语言和文化是相互联系的。语言作为文化的载体,超越时空的限制传达着各方面的文化信息。作为跨文化交际的主要方式,翻译与文化有着紧密的联系,但翻译时却不能完全绕过文化的障碍。通过比较中英文词汇、文化负载词的差异,该文指出怎样在翻译中跨越文化障碍,避免不必要的文化冲突。

  • 标签: 翻译 文化障碍 英语习语 汉语成语 文化负载词
  • 简介:科技翻译与其它形式的翻译最根本的区别在于术语的翻译。在科技英语术语的翻译过程中,很容易出现一些错误,如望文生义,断章取义、忽略词语搭配、疏于逻辑分析、违背专业常识等。本文旨在通过分析英语术语翻译过程中这些常见的错误的起因,找到纠正错误的方法,以保证科技翻译的准确性。

  • 标签: 科技英语 术语 翻译 错误
  • 简介:英汉两种语言中都存在着大量的比喻性词语,但由于各自的社会文化背景,宗教信仰等各方面的不同,在比喻的主体和客体之间选择也不尽相同。本文从荚汉两种语言比喻性词语的喻体和喻义之间的对应关系着手,以探讨其内在的文化内涵及其翻译方法。比喻性词语可以通过成语,俗语,典故,谚语,惯用语,格言等诸多形式表现出来。英汉两种语言在对同一本体设喻时,采用的喻体却有同有异,喻体和喻义之间的对应关系也不同,有完全对应,部分对应和非对应关系。

  • 标签: 比喻性词语 对应 文化内涵 翻译方法
  • 简介:针对科技论文英文摘要翻译瑕疵,从标题、句型、专业术语入手规范译文;对英文校对中常见问题逐一分析,删赘适当,增添有度,使润色后的译文精练、流畅。

  • 标签: 英文摘要 校对 规范
  • 简介:民族品牌是在品牌资质和民族文化理念两个方面具有民族特色的自创品牌.在经济全球化的背景下,必须充分认识发展我国民族品牌的重要意义,准确把握民族品牌建设的主要问题,虚心借鉴国外的成功经验,正确制定发展我国民族品牌的战略决策.

  • 标签: 民族品牌 品牌建设
  • 简介:莫言是中国首位获得诺贝尔文学奖的作家,其作品目前受到了国内外学者和读者的广泛关注。然而,莫言作品因为其深厚的中国文化背景,其翻译对于译者来说是一个挑战。在莫言作品的众多译者中,葛浩文的英译文本获得了国内外学者的一致好评。本文从译介与翻译模式的视角,分析了莫言作品英译文本的译介,探讨了葛浩文在对莫言的作品进行翻译时所遵循的归化原则和采用的多种翻译策略,这对我国其他文化作品的译介有着很好的借鉴作用。

  • 标签: 莫言作品 译介 翻译模式
  • 简介:广告文本的特殊性要求译文尽可能完整全面地实现广告语言的注目价值、记忆价值、可读性以及表达功能、引导功能和美学功能。彼得·纽马克交际/语义翻译理论和尤金·奈达的翻译功能对等理论为英汉广告翻译中实现修辞特色的对等提供了理论基础。通过比喻、双关、夸张、拟人、反语、仿拟、对照等修辞方法,探讨了英汉广告翻译中的修辞等效美学效果并对修辞在翻译中的应用原则及表现特征作了尝试性的探讨。

  • 标签: 广告英语 修辞对等 美学效果
  • 简介:中国工商银行联手中国银联,日前推出旗下首张民族品牌银联标准信用卡。颇值得关注的是,工行此次发行的新卡一改以往严肃形象,由国外知名公司精心打造卡通造型。工行亦将此次尝试视为“牡丹卡面设计多样化、个性化时代到来”的标志。

  • 标签: 中国工商银行 民族品牌 信用卡 中国银联 多样化 个性化
  • 简介:功能派翻译理论认为翻译是一种有目的性的跨文化交际活动,提出了功能翻译的三个法则,即目的法则,连贯法则和忠实法则。景点介绍明确的目的性使得以目的论为核心的功能翻译理论在指导、评价景点英译方面提供了理想的理论基础。本文将以功能翻译理论为参照,以目的论的翻译三法则为标准来衡量网络上黄果树瀑布景点介绍的荚译文本,分析景点介绍的英译问题并改进译文。

  • 标签: 功能翻译 目的论 景点介绍 黄果树瀑布
  • 简介:民族问题是伴随人类社会始终的问题,民族问题往往关系到国家的稳定和发展.马克思主义的经典作家在长期的历史研究中在解释人类社会发展规律的基础上对民族问题进行了深入的分析并形成了马克思主义的民族理论,对不同的国家处理民族问题作出指导.马克思主义的理论是发展的理论,随着时代的发展,对马克思主义民族理论的时代意义进行研究将会有利于中国早日实现中华民族的伟大复兴.

  • 标签: 马克思主义 民族理论)时代发展
  • 简介:在当前英语教学中,存在着片面强调目的语文化输入而忽略母语文化教学的现象。在全球经济多极化、文化多元化的今天,在高校英语教学中加强母语文化教学是适应全球多元文化发展的要求,是提高学生人文素质的需要,是培养学生跨文化交际能力的需要,是促进目的语文化习得的需要。因此,在英语教学中应该采取多种途径加强母语文化教学。

  • 标签: 多元文化 英语教学 母语文化教学