学科分类
/ 1
14 个结果
  • 简介:2012年11月15日,习近平总书记在第十八届中共中央政治局常委与中外记者的见面会上在谈到改进党的作风问题时使用了“打铁还需自身”这句熟语。现场译员将其译为:Tobeturnedintoiron,themetalitselfshouldbestrong.

  • 标签: “硬” 铁匠 中共中央政治局常委 SHOULD 作风问题 中外记者
  • 简介:梁实秋先生写过一篇文章,回忆他的国文老师徐锦澄,教给他许多作文的技巧。其中一条是:作文忌用过多的虚字,该转的地方,转;该接的地方,硬接。文章便显着朴拙而有力。

  • 标签: 应用文 写作技巧 公文 文意衔接 转换方法
  • 简介:中国传统文化中很讲究"知遇",谚有"知恩不报非君子"。李商隐只不过跳了一次槽就遭到了士大夫们鄙视,晚年只能残灯照孤影,苦竹孤郁而终了。士大夫自有借口,说:"你李商隐当年投奔我时是怎样穷困潦倒,我给你好吃好住,花钱供你写诗,你还不满足,背叛了我。"显然,这位诗人是触雷了。古人读了些书就做梦都想让人知遇,怀才

  • 标签: 李商隐 中国传统文化 士大夫 一次槽 穷困潦倒 王安石
  • 简介:<正>提到新城,不由人不想起《辞海》;提到《辞海》,不由人不想起新城。新城的名字,是和《辞海》连在一起的。为什么会产生这种现象呢?这是因为,新城虽然不是《辞海》的第一任主编,然而他是《辞海》的任期最长的主编。1936年版《辞海》的编纂,实际上是从新城开始的。1979年版《辞海》的筹备,则由新城主持。接连担任新旧两版《辞海》的主编的,只有新城一人。

  • 标签: 舒新城 辞海 辞书编纂 中华书局 道尔顿制 综合性辞典
  • 简介:学习能力培养是所有教育最根本、最核心的目标之一。仅仅教会了知识、训练了技能,实在算不上达成了教育教学的高级目标。而在学生的基础知识、基本技能获得坚实发展的同时,有效提升了学生的学习能力,尤其是自主学习能力,才算达成了更高层次的目标。当然,学生具备了学习能力,是否会开展自主学习,以及自主到什么程度,这更多地属于情感态度方面的问题。这里我们只谈对英语学科来说,学习能力本身应当

  • 标签: 英语学习能力 自主学习 工作记忆容量 学习策略 情感态度 长时记忆
  • 简介:文章通过对518个中古入声字在晋东南晋语中化情况的调查,从古声母的清浊、古韵摄和入声化后的调类归属三个方面对晋东南晋语入声化的情况做了全面系统的描写和分析,并与山西其他晋语区的入声化现象做了比较。

  • 标签: 晋东南晋语 入声 舒化
  • 简介:韩礼德认为小句复合体中的小句之间存在各种关系。就投射而言,主要包括并列、主从和嵌入三个子系统。本文以三篇同题报道为例,探讨了小句复合体投射系统在英语新闻语篇中的实现和功能,旨在阐释小句复合体的意义潜势以及在建构语篇意识形态方面所起的作用。

  • 标签: 小句复合体 投射系统 英语硬新闻 意识形态
  • 简介:克申短篇小说中修辞资源的组合特点戴姗瓦西里·克申是苏联当代著名作家和电影艺术家,短篇小说是他喜爱的一种文学体裁。他的作品语言生动、活泼,别具一格。活的口语,是他作品的基础和内容,这种口语化语言符合一定的美学目的。克申对景物和人物心理活动的描写非...

  • 标签: 舒克申 修辞资源 短篇小说 审美特性 组合关系 内在形式
  • 简介:宁夏作家石清的小说具有鲜明的地域特色,他的小说中写到了一系列的死亡现象,通过这些描写,表达了作者体验世界的独特方式。

  • 标签: 石舒清 小说 艺术特色 死亡现象
  • 简介:文章对晋南方言口语常见、近代汉语中也有用例的“擘画”“搂搜”“索落”“证”“柱脚”等词语进行了考释,对《汉语大词典》为这些词语作出的解释提出商补。

  • 标签: 晋南方言 词语考释 《汉语大词典》
  • 简介:据学者统计,文化创意产业每天大约为全球创造着220亿美元的价值,其在GDP中的贡献率,在美国达到了7%,英国8%,在日本甚至超过了汽车工业的年产值,而在中国则不足3%。由此可见,在当下,文化符号成为消费对象并不算新鲜事,其势头甚至盖过传统优势行业。正如哲学家所言,

  • 标签: 文化传统 符号经济 新兴产业 叶舒宪 编著 桥梁
  • 简介:根据结构主义叙事理论,在借鉴梵·迪克的新闻整体结构模式的基础上,通过中国《人民日报》和美国《纽约时报》对2006年突发事件的新闻报道实例来研究双方新闻报道在标题、导语、事件、后果、背景、反应等叙事结构元素上的异同。

  • 标签: 《人民日报》 《纽约时报》 硬新闻 叙事结构
  • 简介:本文基于大规模语料库详细对比了触压觉形容词“”和「かたぃ」的认知语义结构。研究发现,二者具有以下共同点:(1)语义扩展的整体方向一致;(2)原型义相同;(3)语义扩展程度很高;(4)一次扩展义远远多于二次扩展义;(5)基于隐喻的语义扩展特别多。这些共同点的成因在于中日两国人民持有相似的基本身体经验和世界认知过程以及二者所表达的概念特征相同。另一方面,二者的不同点体现为“相互拥有多个不同扩展义”,其成因在于两国人民对世界细微之处的具体认知过程不同以及中日文化差异。

  • 标签: 大规模语料库 かたぃ 认知语义对比 日语教学
  • 简介:《布赖顿糖》是英国当代著名作家格雷厄姆·格林的作品之一。目前该作品在国内有两个译本。以该作品的两个汉译本为例,从传播学的角度对两个译本在归化和异化、改写和解释性等翻译策略方面进行了比较。在此基础上探讨了中国文学外译需要注意的问题。本文认为在当前中国文化走出去的战略背景下,中国文学外译要取得良好的传播效果需要注意采用合适的翻译策略、关注读者群、保留中国文化特色和加强国内学者之间的交流等几个方面。

  • 标签: 《布赖顿硬糖》 传播学 翻译策略 中国文化