学科分类
/ 7
139 个结果
  • 简介:阿迪施·马宗达(AdhishMazumder)是印度学者和专栏作家,该选文以格言式的话语表达了一份祝愿,鼓励青年人在新的一年有所作为。

  • 标签: 翻译 专栏作家 话语表达 青年人 格言
  • 简介:摘要任何一种语言都能很自然地反应这一语言民族的历史。属于度量衡学范畴的名词术语无疑是产生于某一社会集团中人们对这些词及词语的求。随着时间的流逝和社会的发展属于度量衡学范畴的名词术语也在不断地变化、完善并加以丰富起来。本文从比较文化的角度,对维吾尔语的度量衡单位语词进行了宏观的概述和回顾。

  • 标签: 维吾尔语,度量衡单位,研究。
  • 简介:文章从整体论研究方法出发,从词汇意义的结构、语用要素与交际要素、词的语义结构与义子的现实化三个方面入手,揭示相应语言现象及其运作机制中的主观性。研究发现:第一,学术界有关词汇意义的有些结论未必合适,有必要重新研究;第二,词语的世界实际上不是世界,而是人认知现实世界的方式,属于人的意识世界。

  • 标签: 词汇意义的结构 语用要素与交际要素 词的语义结构与义子的现实化 主观性
  • 简介:依据强调整体性还是个体性可以将总括副词分为两类,强调整体性的“全”类副词与程度副词存在语义适应性,故而经历了“范围→程度”的演变,强调个体性的“皆”类副词没有。“毕”虽然兼有强调整体性与强调个体性两种用法,但以强调个体性的用法为主,故亦未产生程度义。表限定的范围副词都不具有凸显整体性这一语义特征,自然也不能产生程度义。范围到程度的演变,从结果来看属于隐喻,故而存在整齐的语义对应性:总括——高程度;从过程来看则属于转喻。

  • 标签: 范围 程度 整体性 语义演变
  • 简介:文章基于“三域”理论,对汉语中6个常用因果连词的使用域进行统计,考察其主观性大小,结果为:“可见”〉“所以”〉“因此/因而”〉“于是”〉“结果”,并发现连词主观性大小对句子的认知和合法性会产生影响。其次,发现零形式标记比显性标记使用频繁,常用于“非意愿性行域”“非因果知域”和“言域”。研究结果有助于汉语教学中对结果连词使用域的解释和结果连词的区分。

  • 标签: 三域 结果连词 主观性 零形式标记
  • 简介:摘要在延安时期,南泥湾精神是朱德亲手培育的。朱德为解决“边区养不起军队”的问题,不仅提出了“南泥湾政策”,而且亲自领导了南泥湾的开发建设。在朱德领导下,三五九旅在南泥湾开发建设中发扬了创造性地执行党的政策,自力更生、艰苦创业,顽强拼搏、奋勇争先,上下一致、同心同德的“南泥湾精神”。

  • 标签: 朱德 南泥湾 精神
  • 简介:当代汉语“最高级”在“最高级的X”和“X的最高级”中发生了语义演变,由表示序列首位的单一功能演变为兼表程度极量与序列首位的双重语义功能。这一演变的实现主要得益于X的扩大化与“最高级”语义演变的交互作用、构式与构件的互动以及构式原型序列首位与最高程度之间的高度相似性。“最高级的X”与“X的最高级”的语义演变,受到说话人主观性量级序列临时建构的驱动,同时也与语言接触中外语习得时的母语讲解有关,“最高级”与英语量级语法术语的汉语翻译相契合进一步推动了“最高级”的语义演变。

  • 标签: “最高级的X” “X的最高级” 语义演变 序列 极量
  • 简介:文化负载词是一个国家文化特色与个性在语言中的集中体现,在文化翻译中有着举足轻重的地位。文化负载词的翻译既要求译者准确理解其丰富的文化内涵,又要求译者恰如其分地运用译入国语言将之传达给读者。莫言的《生死疲劳》是一部中国文化内涵丰富、民族性格鲜明的小说,富含大量的中国文化负载词。无疑,对《生死疲劳》中的中国文化负载词合理有效的翻译将有助于对外传播中国文化。

  • 标签: 《生死疲劳》俄译本 文化负载词 翻译策略 翻译方法
  • 简介:摘要篮球运动是一项高速度、强对抗的体育竞技运动,综合了跑、跳、投等多种运动形式将体能、技术和智慧很好的融洽在一起。伴随着篮球竞技运动的发展,篮球训练的管理机制和比赛制度也日益趋于完善和成熟,篮球技术已成为决定篮球竞赛成败的重要因素,其中篮球假动作技术在篮球技术中起着至关重要的作用。篮球假动作技术的隐藏性和突然性等特征,使运动员在篮球运动的竞技中能达到事半功倍的效果,具备极大的优势。

  • 标签: 浅析 篮球运动 如何 运用 假动作
  • 简介:摘要随着人们生活水平的不断提高,人们对运动的认识也随之加强,篮球运动作为人们都非常喜欢的运动得到了迅速的发展,比赛也越来越激烈。为了更好的保证篮球比赛能够顺利开展,制定合理的比赛规则非常关键。本文主要针对历年来篮球规则的变化在篮球运动的发展过程中所造成的影响进行了深入的探讨。

  • 标签: 浅谈 篮球规则 演变 篮球运动 发展 影响。
  • 简介:摘要“看的方式”的语义场可以归为同义语义场。通过义素分析的方法,并写出每个词的基本义的义素表达式,来分析该语义场内的词之间的异同。词不仅有理性意义还有感性意义,通过感性意义能更好的区别和运用同义词。

  • 标签:
  • 简介:金州勇士队成为了美国体。育界的传奇,而将球队带向成功的方案,如同所有绝妙的计划,初看有些疯狂。[2]6年前,众位高管在一位硅谷风险投资人的带领下,以4.5亿美元的历史高价收购了一支曾有着联盟第二差战绩的加州球队。

  • 标签: 风险投资人 勇士队 球队
  • 简介:根据相关的研究报道表明,到目前为止汉字不仅是世界上最古老且保存最完整的文字,还是从古至今一直在不断使用的文字,而汉字之所以能有这样强大的生命力与生命周期,是因为它紧紧与中国汉民族乃至其他使用汉字的民族联系在一起。而在全世界各种各样的语言中,以文字为主的语言却不到所有语言总和的零头。借此本文主要在参照了历代文献典籍的基础上对汉字文化研究的基本理论进行分析,以便达到彰显汉文化的目的。

  • 标签: 汉字文化 基本理论 分析
  • 简介:摘要可能补语是现代汉语中非常重要的语法现象,在日常生活中应用的频率非常高,但是由于句式语意复杂,而且在句法和语用上受限较多,因此给外国学生的学习和掌握造成了很大困难。据调查,可能补语是很多外国学习者认为最难掌握和准确运用的汉语语法之一。本文力求在前人研究的基础上,结合课堂教学实践,从学习者的角度出发,探讨可能补语的语法意义,并着重分析可能补语的能性意义。

  • 标签: 可能补语 现代汉语 语法 能性意义
  • 简介:摘要作为非言语交际的要素之一,时间的使用及其交际行为在跨文化交际中反映了许多文化差异。中美两国作为东西方文化的代表,其文化差异可以看出东西方文化的差异。本文基于Hofstede的文化维度理论从时间观念的角度分析中美两国时间观的差异。

  • 标签: 跨文化交际 时间观念 文化维度
  • 简介:摘要分析“索性”在近现代汉语中的用法,选取带有“索性”的句子,从词性、语义、语法等方面考察其用法,讨论语义内涵、指向与语法特征、篇章位置、衔接功能。

  • 标签: 索性 副词 语义 语法
  • 简介:摘要志愿翻译服务作为一项新型的志愿服务形式,通过将志愿服务和英语翻译相结合,顺应了时代发展要求和国家发展需要,对于英语专业大学生和国家社会而言都具有十分积极的作用。同时,政府、企业以及学校也在志愿翻译活动中扮演着各自的角色,发挥着独特的作用。另一方面,对志愿翻译过程中出现的问题及解决措施的反思也促使我们努力寻求一套系统完善、高效运行的志愿翻译人才培养与管理机制,推动志愿翻译更加健康成熟的发展。

  • 标签: 志愿翻译 英语专业 语言服务 翻译人才
  • 简介:摘要我国有着丰厚的古典诗词资源,不仅内容精彩,而且形式多样。通过领略古典诗词、借鉴古典诗词、创作古典诗词,一方面可以滋养现代我国社会里人们相对浮躁、匮乏的精神世界,另一方面可以重温古典诗词中的人文底蕴,开发其中适宜现代社会的普适意义,让我国的古典文明焕发出新的光彩。可以说,近年来中国文坛在涉及古典诗词创作方面成果丰硕,由于人们认识上的欠缺等问题,还有很大改进空间。本文对此进行了探讨。

  • 标签: 古典诗词创作 现代意义 分析