学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:众所周知,不同文化背景下的英汉习语差异是非常之大的,英汉习语当中蕴含着的是完全不同的文化信息和特色民族文化,深入研究,就会发现其中的趣味。本文将就文化差异背景下英汉习语差异进行深入的分析与探究。

  • 标签: 文化差异 英汉习语 差异分析
  • 简介:相比我国经济发展中出现的崇尚物欲、诚信缺失的现象。英国在经济发展的同时,人文精神素养没有缺失,除了政治和健全法制外,教育至关重要。我国现今教育应在原有基础上加以改良。加强幼儿园和小学的生活教育和生命教育;培养中学生自由精神,公民责任和远大志向;培养学生读书习惯,增强爱国情感。

  • 标签: 教育文化 差异 改革
  • 简介:摘要中国和日本是邻邦国家,两国交往的历史悠久,中国的文化对日本产生了巨大的影响,但两个国家又各自具有不同的发展历史,由此形成的民族文化也会有所不同,本文从中日在酒席文化中的差异、中日两国历史传统的差异比较、中日生活文化差异、交往方式的差异方面简要论述了中日文化差异,以便加强两国之间的交流。

  • 标签: 浅谈 中日文化 差异
  • 简介:摘要语言是文化的载体,语言的使用反映着一个社会的文化文化是一种社会现象,同时又是一种历史现象,是人们长期创作形成的产物。中西文化存在着很多差异,本文主要从风俗习惯的差异,价值观差异来论述,并且分析了文化差异对交际的影响,提出了克服这一交叉文化障碍的路径。

  • 标签: 文化差异交际影响
  • 简介:摘要颜色词作为词汇系统的一部分,蕴含了丰富的文化内涵。所以,本文根据汉泰颜色词的特点,从以下六个方面来分析其文化意义。

  • 标签: 颜色词,文化内涵
  • 简介:摘要语言是文化的重要组成部分,语言的表达方式和表现形式都与文化有着密切的联系。因此,语言之间的互译离不开对双方文化的了解。中西文化间的差异是影响英汉翻译的重要因素,要做好英汉之间的翻译,我们需要注重中西文化价值观的差异、语言文化差异以及其他非语言文化差异等,从差异中寻求正确的翻译之道。

  • 标签: 文化差异 英汉翻译 策略
  • 简介:英语中的声色词在语际交际中是不可忽略的语言现象。不同的声色词在不同的语言中其表达方式和表示的内容都不尽相同,可谓变化多、活力大、使用率高、表现力强。声色词具有独特的修辞效果,运用得当会使语言表达生动活泼、引人入胜。翻译这两类词语一定要注意英汉两种语言之间的差异,细心推敲,尽可能再现原文中所描绘的自然界的声音和色彩。

  • 标签: 声色词 英汉文化差异 翻译
  • 简介:汉语和英语,本质形态分属"词符书写系统"和"表音书写系统"。两种语言之间,不仅存在语音、形态的差异,更存在原生态符号、叙事符号能指和所指、同一叙事符号的诠释及其随时间演化的历史文化差异。在翻译过程中,也由于汉语和英语二者之间文化差异的存在,常常会碰到一些"相隔"的现象,彼此之间找不到意义"对等"的字、词或句子乃至人物形象予以转换。因而要对翻译学研究中的文学语言如何能精准的传播进行了关注和探讨。

  • 标签: 汉语 英语 文化差异 文化语言 翻译
  • 简介:在俄语翻译中,中俄风俗习惯、宗教信仰等文化差异现已成为翻译过程中的一大阻碍,因此准确把握好文化差异对俄语翻译的影响成为了此过程中尤为关键的一步。基于前人对俄语翻译理论的研究成果及俄国风俗习惯,通过实证结合,客观的介绍文化差异对翻译的影响及作用,以求对从事俄语翻译人员在翻译准确度和语言把握能力等方面能够有所帮助及启发。

  • 标签: 俄语 翻译 文化差异
  • 简介:近年来,人们的生活水平在不断地提高,对教育行业的要求也在逐步提高。有很多国外的学生到中国高校来留学,留学生的发展既可以传播中国文化,还可以扩展外交事业。文章首先对各国之间的文化差异做了分析,然后对留学生在文化差异上的表现做了研究,最后对文化差异下的高校留学生管理策略做了分析。

  • 标签: 文化差异 高校留学生 管理方法 管理策略
  • 简介:文化在国际商务谈判中始终发挥着至关重要的作用,我国要在国际竞争中获取一席之地并掌握主动权,就需要客观看待文化差异,全面认识不同国家和地区的文化背景,以此为基础制定合理的谈判对策,以获取谈判的成功。

  • 标签: 国际商务谈判 文化差异 影响 对策
  • 简介:文章从中日两国的人际关系观的影响因素入手,分析两国关系文化的相同点和异同点,探讨关系文化导致中日合作企业管理中产生冲突的原因。

  • 标签: 中国 日本 关系文化 血缘 地缘 集团主义
  • 简介:本文主要分析了中西文化差异的反映,阐明了英语教育中加强中西文化差异重视的重要作用,包括了这些差异对英语学习带来的影响。分析中西方文化差异,有利于学生学习英语,促进学生学习兴趣的提升,促进跨文化意识交流的能力提升,促进学生素养的提升。

  • 标签: 中西文化差异 英语学习 语言文化 跨文化交际
  • 简介:语言是文化的载体,而颜色词又是语言中不可或缺的部分。在英汉两种语言的交际实践中,人们往往使用到大量的颜色词。为了使英汉两种语言的使用者准确、生动、有效地进行跨文化交际,本文对英汉两种语言中的颜色词——红、黑、白、黄、蓝、绿的文化差异进行了比较与分析,并探讨了颜色词在两种语言中的翻译策略,以期消除他们之间的交流障碍。

  • 标签: 颜色词 文化内涵 翻译
  • 简介:爱情这一美好的人类情感古往今来都常被人以诗的艺术形式传诵。爱情诗,是诗人对于男女之间美好、忠贞不渝、欢畅幸福的情感基于人性的最高表达。对中西古爱情诗的对比,可以探究出中西爱情诗背后的文化差异和成因,找出目前我国经济模式西化和中华传统文化传承之间的结点,从而可以培养出学生的跨文化意识。

  • 标签: 爱情诗 文化差异 成因 跨文化意识
  • 简介:吉尔特-霍夫斯泰德提出了文化维度的理论,旨在把世界上的国家和地区按照五个维度分类,进而揭示中西方文化差异。本文通过该理论的其中四个维度(长期导向指数、权力距离指数、个人主义和集体注意指数、不确定规避指数)来分析中美体育领域的差异。而中美体育文化差异又从宏观上体现了中西方文化差异

  • 标签: 权力距离 个人主义 集体主义 不确定性规避
  • 简介:摘要英语翻译具有一定的翻译理论和规则,而这些理论和规则往往会受到一定因素的影响和制约。中西方的文化差异就是其中的一个影响因素,在进行英语翻译时,翻译者或多或少的都会考虑到文化差异所带来的英语翻译理解问题。本文的主要讲述内容就是围绕中西方文化差异对英语翻译的影响这一主题,进行一些个人性的经验介绍和探讨。

  • 标签: 中西方文化差异,英语翻译,影响,分析
  • 简介:钦努阿·阿契贝(ChinuaAchebe)是尼日利亚及至非洲最著名的作家之一,被誉为现代非洲文学之父。阿契贝笔下的非洲不仅拥有自己的语言,还有独特的信仰和传统文化。其代表作《瓦解》以主人翁奥贡克沃的一生为缩影,讲述了殖民者到达之前非洲本土人的生活。作品中包含着浓厚的传统的婚姻仪式和观念;这些仪式和观念体现了伊博文化独特的特点,这种文化与中国传统文化有一定的差异。因此,解读小说中的婚姻仪式,有助于了解中非文化差异,便于跨文化交流。

  • 标签: 传统婚姻仪式 中非文化差异 《瓦解》 伊博文化
  • 简介:不同的文化背景孕育不同的文化。文章通过对英国童谣集《鹅妈妈》和长治地区流传甚广的部分童谣进行对比,从文化背景、生活习惯、风土民俗和宗教信仰四个方面分析中西文化差异。同时,对这些差异的产生原因进行了剖析,并说明研究文化差异是为了更好地融合差异,创造更具包涵意义的新文化。列举大量具有代表意义的长治童谣则是体现其艺术魅力,唤起人们的记忆,重拾断层文化

  • 标签: 童谣 《鹅妈妈》 长治童谣 文化差异