简介:2013年6月,韩国总统朴槿惠对中国进行国事访问时,两国元首商定加强中韩人文纽带,成立中韩人文交流共同委员会。2014年7月习近平主席访问韩国期间,中韩双方共同发布《联合声明》,其中包括通过双方和两国国民直接感知的人文交流,加强两国人民间的感情纽带,构筑心灵相通的信任关系的重要内容。中韩建交二十三年以来,两国关系越来越紧密,人文交流越来越频繁,继续保持和深化中韩人文交流的强劲势头,对两国关系的持久发展意义重大。随着中韩自贸协定(FTA)实施,中韩之间各方面的关系将深度融合和愈加密切,尤其在人文交流领域必将迎来崭新的局面。韩国语教育在此过程中有着不可替代的地位,我们要做好准备,助力并迎接这一崭新局面的早日到来。
简介:培养符合社会需求的复合型人才是当今时代赋予高等院校的使命。对外语专业而言,“外语+专业方向”是复合型人才培养的主要途径之一,而商务韩国语课程是韩国语专业针对商务翻译方向开设的一门重要专业课程,因此本论文旨在构建高效的商务韩国语课堂,以期为培养符合社会需求的韩国语专业复合型人才尽绵薄之力。论文首先确立商务韩国语课程的教学目标,继而根据教学目标选定了19个范畴的教学内容,19个范畴下共包括68个情景会话、20种文化和26种业务技能与经贸知识。围绕教学目标与教学内容提出了交际教学法、任务教学法、合作教学法、E-learning、行为导向教学法,共6种教学法与具体的教学设计。
简介:摘要韩译汉过程中,长句翻译往往是一大难点。韩语是黏着语,韩语可以在中心词前无限延长加入定语,表现形式也是灵活多样。这也导致在翻译实践中,有些长句不能简单综合语义将句子含义清晰明确地表达。因此,译者必须掌握一定的翻译技巧和策略,灵活运用翻译方法,准确、忠实地将原文的意思表达出来。本文通过对比分析韩语和汉语定语特点,重点探讨长定语处理方法,从而使译文具备短小精悍的美感。
简介:摘要:近年来,随着中韩在经济、文化等各领域的不断深入合作与发展,社会对韩国语人才的需求不断扩大,开设韩国语课程受到各大院校的高度重视。本文在分析我国的韩国语教育现状的基础上,分析了我国韩国语教学中存在的主要问题,并对日后我国韩国语教育的发展,提出了构想及展望。