学科分类
/ 16
313 个结果
  • 简介:我们正处在信息科技迅猛发展的网络时代,社会的方方面面都经历着深刻的变革。网络的迅速发展和广泛应用给教育带来了新的挑战和机遇,为英语教学展示了一个新的领域,正改变着传统的英语教学模式,也为当代英语教师的教学理念提出了新的要求。因此英语教师要树立起与网络时代相适应的,体现创新教育精神的英语教学理念,要充分利用现代科学技术的教学手段,确立网络辅助英语教学的新教育观念。

  • 标签: 网络时代 英语教学 教学理念 转变
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:关注生态批评的最新走向,揭示精神生态批评的现实意义,梳理外国文学研究中的精神生态解读范例,彰显现代性缺陷与工业化城市化生态恶化的思想肌理和人文根源;指出生态批评已从外部批评走向内部反思,从外部环境切入内在思想实乃追踪探讨现代性缺陷的提升和深化。如不能拯救人心,拯救地球也不过一句空话,外国文学研究中的精神生态成果已为这一研究范式的批评活力提供了有力的佐证。

  • 标签: 外国文学 生态批评 精神生态
  • 简介:上海地铁目前有14条线,共计288座车站。地铁站名英译一般采取"专名音译,通名意译"的方法。调查结果表明上海地铁的意译站名较少,而音译站名的比例较高。这符合国家的法律规定,也有利于沟通与理解。在"名从主人"的原则下,通过全面分类研究,上海地铁站名英译仍然存在一定的问题,如重复翻译、专名意译、通名音译、方位词误译、"新村/新城"音译、译文不统一等。

  • 标签: 上海地铁 站名 英译 音译
  • 简介:随着中国国际地位上升以及对外交往日益增多,中央和各省市的《政府工作报告》都配有英文版。因此,《政府工作报告》的翻译构建了探讨翻译策略和技巧的新平台。1981—2015年的《政府工作报告》数据显示,"文明"一词从无到有,从"物质文明""精神文明""政治文明""生态文明"到"城市文明""文明"的适用范围不断扩大,且"精神文明"的翻译经历了异化还是归化的历史论辩,至今未能达成一致。该文追溯"文明"使用和翻译的历史沿革,以2009—2015年的《政府工作报告》为例,以交际目的为落脚点,探讨了"文明"翻译的方法,希望能促进该类问题的研究和探讨。

  • 标签: 政府工作报告 翻译 “文明”
  • 简介:中国当代的译学研究理路,既不应与传统译学理路简单认同,也不应与西方译学理路盲目嫁接,而应在当代文化的立足点上,合理继承传统译学理路,灵活借鉴西方译学理路。换言之,在对中国传统译学理路的继承中,既应从传统文化语境中进行求同性阐释以求其真,也应从现代文化的语境下进行求异性甄别以致其用;在对西方译学理路的借鉴上,既应从西方文化的语境中进行求同性解读以洞其微,也应从中国当代文化的语境下进行求异性参证以尽其妙。

  • 标签: 译学研究 文化主体意识 文化语境
  • 简介:经过19世纪末和20世纪初的蓬勃发展,美国文学在20世纪20年代逐渐成为英语文学世界中的重要一员,而来自欧洲的现代主义文学对正在发展中的美国文学形成了一定的冲击。以司各特·菲茨杰拉德为代表的美国作家,通过对欧洲现代主义艺术手法的借鉴和吸收将现代主义予以美国化,同时对现实主义传统予以承继和创新。菲茨杰拉德在小说创作中关注当时的美国文化热点,采用打破文类、创新叙事模式、自成体系的象征运用、对类型人物的讽喻描写等来叙述美国故事,建构了具有美国特色的现代主义文学样式,成功地将欧洲现代主义文学本土化,在一定意义上也是对欧洲中心文学传统的解构,从而奠定了美国文学进一步发展的基础

  • 标签: 菲茨杰拉德 现代主义 美国文学 欧洲中心 本土化
  • 简介:作为革命家的瞿秋白在翻译领域有过很大的建树,他曾和鲁迅一起被人并称为“译坛双壁"。但是政治家的身份塑造出瞿秋白与众不同的翻译理念与翻译风格,游走于文学与政治之问的红色翻译一直是一个躲不开的话题。本文以翻译的目的为工具,考察历史,揭示翻译诗学要素之外的社会因素,发现翻译背后所隐含的客观历史性。

  • 标签: 瞿秋白 翻译 文学 目的论
  • 简介:大学英语教学长期存在学生输出不够、输出效果不显著的状况,对于该情况文秋芳教授提出了'产出导向'的教学理念。该理念基于'输出驱动假设'理论,以输出成果为教学目的,以输入促成输出,以形成性评价为标准,旨在帮助学生明确学习目的,促成学习动机,有效实现输出。该文以独立学院大学英语精读课堂为研究对象,研究该理论体系指导下的新课堂模式对学习输出的有效性。

  • 标签: 产出导向法 大学英语 精读 课堂活动设计
  • 简介:本文作者运用分组教学法进行实验发现其主要优点在于:学习者们表现出的极大参与热情,从而大大地激发了学习动机和信心,增强了进取心和竞争意识;男女同组、强弱搭配有利于共同交流和提高学习者之间的人际关系。但也发现存在一些问题:有些水平较弱的学习者的参与程度受心理因素的影响,输入多于输出,甚至出现少数消极退缩的现象;课内时间和空间的局限性;小组长的水平直接影响小组活动效果;纪律约束的缺乏会分散部分注意力;课外小组活动缺乏监督机制。

  • 标签: 学习者 英语语言教学 可行性策略 分组学习 小组活动 分组教学法
  • 简介:受《大学英语课程教学要求》的推动,大学英语口语测试研究越来越受重视,研究的成果也比较丰富,但是大多数的研究体现了技术主义的倾向,并且忽视对考试客体的研究,本文从测试客体的角度出发,论述了大学英语口语测试中.的科学追求和人文指向,试图为大学英语口语测试目的的确定、测试的设计和实施、测试结果的使用等方面提供启示。

  • 标签: 大学英语口语测试 科学 人文
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文试图探讨慕课背景下以微视频为载体的翻转课堂模式在教学中的具体应用。文中介绍了全球信息化给传统教育带来的挑战以及翻转课堂的启示,详细讨论了课堂翻转在大学英语教学中的运用。

  • 标签: 教学模式 翻转课堂 大学英语教学
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:根据认知语言学的研究成果,以及乔氏语法能力的5个组成要素为基础,本文介绍了一个语法教学的新思路一培养学生以多种语言形式表达同一语法功能的语法意识。这个方法可以引导学生将已经学过的语法知识转化为语法能力,实现语法教学的真正目的——语法的生成功能,从而改善学生写作中句法石化的现象。本文首先区分了以下几对概念:(1)语法知识和语法能力;(2)语法的生成功能和监控功能;(3)核心语法和边缘语法;(4)语言学语法和教学语法;(5)语言的理解能力和产出能力,然后通过实例,说明了学生可以通过逆向思维来运用语法知识于写作中。具备了这些元语言知识的学生,将学会观察英语篇章的句式特点,从而学会像使用不同词汇表达同~意思一样,使用多样的句式来表达同样的意义。这正是组成语法能力的重要要素之一。笔者分别在不同层次大学的教学实践中运用了这一策略来教学,使得英语专业的本科生和研究生意识到,语法知识和语法能力,只有一步之遥。

  • 标签: 语法知识 语法能力 控制加工 自动加工
  • 简介:本文借助生态批评的视角,通过对《圣经》部分章节进行语义和主题分析,论证上帝、人和环境的关系,旨在批驳林恩·怀特等著名学者提出的源于《圣经》的"人类中心主义"是生态危机的思想根源的论调,揭示"人类中心主义"的真正思想渊源,并指出《圣经》的主旨之一是反映人与神的关系,是"上帝中心主义"的。因此,环境的好恶取决于人与上帝的关系是否和谐。从《圣经》的角度来看,生态问题的解决依赖于人与上帝重新和好,依赖于人重新建立"上帝中心主义",摒弃"人类中心主义"。

  • 标签: 人类中心主义 生态 《圣经》 基督教 上帝中心主义
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文研究汉语无标记条件句中WH-词的句法分布。尽管在已有的文献中,人们对此已做大量的研究,然而,他们的分歧很大,且无比较统一的、具有普遍性的原则。研究该问题的学者有:郑礼珊和黄正(1996),林若望(1996,1998),潘海华和蒋严(1997),温宾利(1997),基尔奇亚(2000),等等。本文将分析他们的分歧在哪里以及引起分歧的原因。本文还将试图提出有关此问题的普遍性原则。

  • 标签: WH-词 无标记条件句 分析 驴句照应词 什么…什么句
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文从翻译目的的原则入手,对目的的主要原则和策略进行详细阐述,并以此为基础,结合翻译目的的各项原则,对林语堂先生的著名作品《京华烟云》中的翻译策略进行分析并阐述不同原则在该著作翻译过程中的应用,运用翻译目的中的理论基础解决翻译中的文化传播问题。我们认为:林语堂先生在翻译《京华烟云》过程中,自觉或不自觉地运用了目的的原则,使译文既保留了原文中的文化特质,也符合了译语读者的文化认知需求。

  • 标签: 目的论 《京华烟云》 文化传承