简介:《美的历程》问世已逾十年之久。当时,正是在它和李泽厚其它著作的激励下,使我从文学转向了哲学,并且最后成了李泽厚的学生,就读于中国社会科学院研究生院。不仅我,而且我们这一代的许多人,都应该感谢李泽厚先生的思想启蒙。中文版之后,《美的历程》不久就译成了英文和其它文种,仅此就足以表明该书的影响之广大和深远。但德文的译本只是前几年的事,它由图宾根大学汉学系翻译而成,且意在克服英文版译文不太准确之缺点。不过严格说来,诗和哲学都是不可翻译的,因为在中西语言之间,它们不仅缺少相应的基本语词,而且也没有对称的语法结构.对于《美的历程》这样一本贯穿古今的书来说,其翻译之艰难更是不言而喻。因此《美的历程》德文版的出现应该是一件了不起的事情。