简介:<正>少长咸来辽水边同襄盛举共商研
简介:第三届对外汉语学习词典学国际研讨会于2007年12月1-2日在南京举行。会议论文集于2008年8月由中国社会科学出版社出版。该集收录论文27篇,分两大块:流程探讨和个案描写。
简介:为了纪念我国著名语言学家胡裕树先生诞辰90周年,由复旦大学中文系主办的“语言的描写与解释国际学术研讨会”于2008年7月15-16日在上海举行,复旦大学中文系游汝杰教授主持了开幕式。
简介:为了纪念我国著名语言学家胡裕树先生诞辰90周年,由复旦大学中文系主办的“语言的描写与解释国际学术研讨会”于2008年7月15至16日在上海举行。国内外学者110余人参加了会议。
简介:第六届中国社会语言学国际学术研讨会(NICCS-6)T2008年3月25-27日在中国香港举行。会议由中国社会语言学会和香港理工大学中文及双语学系主办,香港理工大学中文及双语学系承办。来自英国、加拿大、新西兰、荷兰、新加坡、日本、韩国和中国大陆及港澳台地区的150余名学者参加了本次会议。会议主题为“数字化时代的语言接触、语言规划和语言发展”。
简介:第三届中国社会语言学国际学术研讨会将于2004年12月18日至20日在南京举行,由南京大学等单位主办。现公开征集稿件,会议有关事宜如下:一、会议主题:言语社区理论。会议欢迎研究中国各民族语言和方言的变异和变化、语言接触、语言规划以及其他社会语言现象的论文,同时欢迎有关言语社区理论、言语社区调查方法以及其他介绍语言的社区调查研究成果的论文。二、来稿要求。报名者请提交论文摘要两份(一份署名,一份不署名),论文摘要可以用中文或英文撰写,限一页纸
简介:2011年12月10日至12日“第五届形式语言学国际研讨会”在广东外语外贸大学举行。本次研讨会由教育部人文社科重点研究基地、广外外国语言学及应用语言学研究中心主办,英文学院、南开大学外国语学院协办。
简介:词典研究中的基础性工作之一是了解国际词典编纂与研究的特点与发展动态,做到知己知彼。文章以《国际词典学》为封闭域,对其自1988年创刊到2014年间所刊载的词典对比文献进行整理、分类和分析,指出国际词典学界的词典对比研究呈现出明显的“欧洲中心”特点,其分析焦点是外向型英语学习词典的对比,汉外词典对比研究则极为薄弱。文章认为,中国要实现从词典古国、词典大国向词典强国的迈进,需要加强汉外词典的对比研究工作。
简介:
简介:由武汉大学文学院主办,商务印书馆和孝感学院协办的汉语词汇学首届国际学术讨论会暨第五届全国研讨会于2004年4月18日至23日在武汉大学召开。来自11个国家和地区的107位专家学者和47位列席代表参加了会议。
简介:由南京大学、徐州师范大学和中国社会语言学会联合主办、南京大学中文系社会语言学实验室承办的第三届城市语言调查国际学术研讨会于2005年6月25日至26日在南京举行.会议共收到论文40篇.其中提交大会宣读28篇.
简介:由武汉大学文学院主办、商务印书馆和孝感学院协办的汉语词汇学首届国际学术讨论会暨第五届全国研讨会于2004年4月18至23日在武汉大学成功召开。来自中国大陆、港澳地区以及国外的专家学者共计154人出席了会议,并向大会提交论文125篇。学术研讨采取大会学术报告和按分专题分组报告的形式进行。学者们针对各议题广泛而深入
简介:随着国内外侨聚居区的日益增多,有关外侨聚居区的外语规划和语言服务问题应提上议程。本文从语言景观学的视角,分析北京望京地区和上海古北地区韩国侨民聚居区的语言景观状况。研究发现,两地的双语和多语标牌各占42.9%和61.7%,其中以中文为优势语言的标牌占多数,但两地仍各有37.7%和41.6%的语言标牌出现韩文。政府与民间设置的标牌语言有着明显的差异。不同功能类型的语言标牌也有着各自的语言特征。语言管理和语言服务已成为当前韩国侨民聚居区外语规划的首要问题。
简介:由北京语言大学、北京大学、北京师范大学、山东大学联合主办,北京语言大学人文学院承办的“第四届汉语史研讨会暨第七届中古汉语国际学术研讨会”于8月20日至23日在京召开。研讨会分设了青年论坛和专家论坛两大板块,收到青年论坛论文70余篇、专家论坛论文120余篇。
简介:在中国辞书学会双语词典专业委员会的领导下,第二届词典学与二语教学国际研讨会于2010年11月6-8日在四川外语学院召开。本次大会与会代表共103名(包括来自英国、美国、丹麦、新加坡等国的多名专家),共收到会议论文98份。本次会议的主旨发言(plenarysession)和小组讨论(groupdiscussion)及相关内容具有创新性、时代性和应用性三大特征。
简介:第五届现代汉语语法国际研讨会暨第十一届现代汉语语法研讨会(中青年)将于2009年12月初在香港理工大学召开。
简介:汉语文化特色词的荚译是个恼人的老问题。本文试图摆脱传统汉英词典的框架,以《韦氏第三版新国际英语词典》(2000年光盘2.5版)为语料库,分析其所收录之汉语外来词,并藉此第一手资料,论证文化特色词的英译,首先是要找出英语里现成的词。若无,或现有的不合时宜,则以拼音、定语修饰、借译等方法为英语造新词。英语词汇广纳百川,目前汉语又广为世人所学习,我们应趁此良机,丰富英语里的汉语外来词。未来汉英词典在文化特色词的处理上也可依此为借鉴。
修辞学理论及应用国际研讨会开幕式口占(七律)
更上层楼——《对外汉语学习词典学国际研讨会论文集》(三)推介
纪念胡裕树先生诞辰90周年国际学术研讨会在复旦大学举行
第六届中国社会语言学国际学术研讨会在中国香港举行
第三届中国社会语言学国际学术研讨会将在南京召开
第五届形式语言学国际研讨会在广东外语外贸大学举行
近三十年来国外词典对比研究的现状与特点——以《国际词典学》为例
全国汉语方言学会第13届年会暨汉语方言国际学术研讨会即将在苏州举行
信息网络时代中日韩语文现代化国际学术研讨会胜利闭幕
汉语词汇学首届国际学术讨论会暨第五届全国研讨会在汉召开
第三届城市语言调查国际学术研讨会暨语言与认同讲习班在南京举行
“纪念王力先生诞辰一百周年语言学国际学术研讨会”在北京大学举行
汉语词汇学首届国际学术讨论会暨第五届全国研讨会在武汉召开
国际化大都市外侨聚居区的多语景观实态——以北京望京和上海古北为例
第四届汉语史研讨会暨第七届中古汉语国际学术研讨会在京召开
第六届国际汉语教学讨论会于1999年8月8日至12日在德国汉诺威市隆重举行
创新性、时代性与应用性的高度统一——第二届词典学与二语教学国际研讨会述评
第五届现代汉语语法国际研讨会暨第十一届现代汉语语法研讨会将在香港举行
谈汉语文化特色词英译的方向——以《韦氏第三版新国际英语词典》的汉语外来词为例